Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non enim iniustus Deus ut obliviscatur operis vestri et dilectionis quam ostendistis in nomine ipsius qui ministrastis sanctis et ministratis
For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous so as to forget your work and labor of love, which ye have shown toward His name, in that ye have ministeredto the saints, and do minister.
for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye showed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.
for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye showed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.
For God is not evil, that he would disregard your works and your love which you have shown in his name, which you have ministered to the Saints and you do minister.
For God is not evil, that he would disregard your works and your love which you have shown in his name, which you have ministered to the Saints and you do minister.
For God is not unrighteous to forget your work, and the love which ye have shewn to his name, having ministered to the saints, and still ministering.
For God is not unrighteous to forget your work, and the love which ye have shewn to his name, having ministered to the saints, and still ministering.
For God is not unjust, that he should forget your work, and the love which you have shewn in his name, you who have ministered, and do minister to the saints.
For God is not unjust, that he should forget your work, and the love which you have shewn in his name, you who have ministered, and do minister to the saints.
for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye shewed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.
for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye shewed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.
For God is not unjust so as to overlook your work and the love that you have shown for his name in serving the saints, as you still do.
For God is not unjust so as to overlook your work and the love that you have shown for his name in serving the saints, as you still do.
God is fair. He won't forget what you've done or the love you've shown for him. You helped his holy people, and you continue to help them.
God is fair. He won't forget what you've done or the love you've shown for him. You helped his holy people, and you continue to help them.
For God is not unjust; He will not forget your work and the love you showed for His name when you served the saints--and you continue to serve them.
For God is not unjust; He will not forget your work and the love you showed for His name when you served the saints--and you continue to serve them.
For God is not so unjust as to forget your work and the love you have shown him as you have ministered to the saints and continue to minister to them.
For God is not so unjust as to forget your work and the love you have shown him as you have ministered to the saints and continue to minister to them.
For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and in still ministering to the saints.
For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and in still ministering to the saints.
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers, as you still do.
For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers, as you still do.
For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which ye have shown towards his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which ye have shown towards his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
For God is not unjust so that He is unmindful of your labour and of the love which you have manifested towards Himself in having rendered services to His people and in still rendering them.
For God is not unjust so that He is unmindful of your labour and of the love which you have manifested towards Himself in having rendered services to His people and in still rendering them.
For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
God is always right and fair. He will not forget all the good things that you have done. You have shown that you love him very much, because you have helped the other believers. And you continue to help them as God's servants.
for God is not unrighteous to forget your work, and the labour of the love, that ye shewed to His name, having ministered to the saints and ministering;
God always does what is right. He will not forget the work you did to help the Christians and the work you are still doing to help them. This shows your love for Christ.
For God is not unrighteous, so that He should forget your work and labor of love which you have shown toward his Name. In that you have ministered to the saints, and still minister.
because God is not unjust or unfair. He won’t overlook the work you have done or the love you have carried to each other in His name while doing His work, as you are still doing.
For God is not unfair. How can he forget your hard work for him, or forget the way you used to show your love for him—and still do—by helping his children?
For God would not be so unjust as to ignore your work and the love that you have shown for his name by the services you have rendered to the saints and still continue to render.
For God is not unrighteous so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and continuing to minister to the saints.
For God is not unjust to forget your work and labour of charity which ye have showed in his name, having helped the saints and helping them.
For God is not unjust; he will not forget your work and the love you demonstrated for his name by serving the saints—and by continuing to serve them.
For God is not unrighteous to forget or overlook your labor and the love which you have shown for His name’s sake in ministering to the needs of the saints (His own consecrated people), as you still do.
God is fair; he will not forget the work you did and the love you showed for him by helping his people. And he will remember that you are still helping them.
I’m sure that won’t happen to you, friends. I have better things in mind for you—salvation things! God doesn’t miss anything. He knows perfectly well all the love you’ve shown him by helping needy Christians, and that you keep at it. And now I want each of you to extend that same intensity toward a full-bodied hope, and keep at it till the finish. Don’t drag your feet. Be like those who stay the course with committed faith and then get everything promised to them.
For God is not unjust. He will not forget your work and the love that you showed for his name’s sake, when you served the saints, and while you continue to serve them.
For God is not so unjust · as to forget · your work and the love you have demonstrated for · his cause, when you served and continue to serve · fellow believers.
For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
For God is not unrighteous, that he should forget your work and labour that proceeds of love – which love you have shown in his name, you who have ministered to the saints, and still minister.
God is not unfair. He will not forget the work you did or the love you showed for him in the help you gave and are still giving to other Christians.
For God is not unjust, that he forget your work and love, which ye have showed in his name; for ye have ministered to saints, and minister.
God is not unjust, after all—which he would be if he forgot your work, and the love you showed for his name, and all the service you have rendered and are still rendering to his holy people.
God is always fair. He will remember how you helped his people in the past and how you are still helping them. You belong to God, and he won't forget the love you have shown his people.
For God is not so unjust as to overlook your work and the love which you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
But although we give these words of warning we feel sure that you, whom we love, are capable of better things and will enjoy the full experience of salvation. God is not unfair: he will not lose sight of all that you have done nor of the loving labour which you have shown for his sake in looking after fellow-Christians (as you are still doing). It is our earnest wish that every one of you should show a similar keenness in fully grasping the hope that is within you. We do not want any of you to grow slack, but to follow the example of those who through sheer patient faith came to possess the promises.
For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
God isn’t unjust so that he forgets your efforts and the love you have shown for his name’s sake when you served and continue to serve God’s holy people.
For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown for His name in ministering to [the needs of] the saints (God’s people), as you do.
For God is not unjust so as to overlook your work and the love that you have shown for his name in serving the saints, as you still do.
For God is not unjust so as to overlook your work and the love you have demonstrated for his name by having served and continuing to serve the holy ones.
For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, by having served and by still serving the saints.
[For] God is ·fair [L not unjust]; he will not forget the work you did and the love you showed ·for him [L in his name] by ·helping [serving] his ·people [holy people; T saints]. And he will remember that you are still ·helping [serving] them.
For God is not unjust so as to forget your work and the love that you showed for His name, in having served and continuing to serve the kedoshim.
For God is not so unjust as to overlook your work and the love which you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
God is fair. He will not forget what you have done. He will remember the love you have shown him. You showed it when you helped his people. And you show it when you keep on helping them.
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
For God is not so unfair as to forget your work and the love you showed for him in your past service to his people — and in your present service too.
God does what is right. He will not forget your work and the love you have shown for him. You have helped God's people and you are still helping them.
For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
For Hashem is not unjust so as to forget your po’al (work) and the ahavah which you have shown toward ha-Shem of him, having rendered avodas kodesh ministry service to the Kadoshim, ken, and you are still serving them.
God is fair. He won’t forget what you’ve done or the love you’ve shown for him. You helped his holy people, and you continue to help them.
for God is not unjust so as to forget your work and labor of love that you have shown for His name, in that you have ministered to the saints and continue ministering.
God is fair, and he will remember all the work you have done. He will remember that you showed your love to him by helping his people and that you continue to help them.
God is fair. He will not forget the work you did and the love you showed for him by helping his people. And he will remember that you are still helping them.
For God is not unjust, so as to forget your work and the love which you demonstrated for his name by having served the saints, and continuing to serve them.
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
For God is not unjust so as to forget your work and the love which you demonstrated for His name, having served the saints and [still] serving.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!