Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.
Pray for us, for we trust we have a good conscience in all things, willing to live honestly.
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, for we desire in all things to conduct ourselves well.
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, for we desire in all things to conduct ourselves well.
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.
Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Pray for us. We are sure that our consciences are clear because we want to live honorably in every way.
Pray for us. We are sure that our consciences are clear because we want to live honorably in every way.
Pray for us; for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
Pray for us; for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Keep on praying for us; for we are sure that we have clear consciences, and we desire to live nobly in every respect.
Keep on praying for us; for we are sure that we have clear consciences, and we desire to live nobly in every respect.
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Pray to God for us. We are sure in our minds that we have done nothing wrong. We always want to do only what is right.
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
Pray for us. Our hearts tell us we are right. We want to do the right thing always.
Pray for us. For we are confident that we have a good conscience in all things, desiring to live honestly.
Pray for us, for we have no doubt that our consciences are clean and that we seek to live honestly in all things. But please pray for me that I may be restored to you even more quickly.
Pray for us, for our conscience is clear and we want to keep it that way.
Pray for us. We are sure that our own conscience is clear, and our desire is to act honorably in everything we do.
Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves well in all things.
Pray for us: for we trust we have a good conscience in all things desiring to conduct ourselves well.
Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly and live a noble life, acting honorably and in complete honesty in all things.
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience, because we always want to do the right thing.
Pray for us. We have no doubts about what we’re doing or why, but it’s hard going and we need your prayers. All we care about is living well before God. Pray that we may be together soon. May God, who puts all things together, makes all things whole, Who made a lasting mark through the sacrifice of Jesus, the sacrifice of blood that sealed the eternal covenant, Who led Jesus, our Great Shepherd, up and alive from the dead, Now put you together, provide you with everything you need to please him, Make us into what gives him most pleasure, by means of the sacrifice of Jesus, the Messiah. All glory to Jesus forever and always! Oh, yes, yes, yes.
Pray for us, because we are sure that we have a good conscience, and because in everything we want to conduct ourselves in an honorable way.
Continue to pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, desiring to conduct ourselves honorably in every way.
Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Pray for us. We have confidence, because we have a good conscience in all things, and desire to live righteously.
Keep on praying for us. We are sure we have a clear conscience, because we want to do the right thing at all times.
Pray ye for us, and we trust that we have good conscience in all things, willing to live well.
Pray for us! Our conscience is clear; we are quite sure of it. We wish to act appropriately in everything.
Pray for us. Our consciences are clear, and we always try to live right.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Pray for us. Our conscience is clear before God, and our great desire is to lead a life that is completely honest. Please pray earnestly that I may be restored to you the sooner.
Pray for us; we are sure that we have a good conscience, desiring to act honorably in all things.
Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honourably in all things.
Pray for us. We’re sure that we have a good conscience, and we want to do the right thing in every way.
Keep praying for us, for we are convinced that we have a good conscience, seeking to conduct ourselves honorably [that is, with moral courage and personal integrity] in all things.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honourably in all things.
Pray for us, for we are confident that we have a clear conscience, wishing to act rightly in every respect.
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Pray for us. We are ·sure [convinced] that we have a clear conscience, ·because [or and] we always want to ·do the right thing [act honorably].
Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Pray for us. We feel sure we have done what is right. We desire to live as we should in every way.
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Keep praying for us, for we are certain that we have a clear conscience and want to conduct ourselves properly in everything we do.
Talk to God about us. We know that what we do is right. We want to do what is right in every way.
Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honourably in all things.
Daven tefillos for us, for we are persuaded that we have a clear matzpun (conscience) in everything, wishing to conduct ourselves commendably in all things.
Pray for us. We are sure that our consciences are clear because we want to live honorably in every way.
Pray for us. For we trust that we have a good conscience and in all things are willing to live honestly.
Continue praying for us. We feel right about what we do, because we always try to do what is best.
Continue praying for us. We feel sure about what we are doing, because we always want to do the right thing.
Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, and want to conduct ourselves commendably in every way.
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honourably in every way.
Be praying for us. For we are persuaded that we have a good conscience, wanting to conduct-ourselves well in all things.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!