Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quem enim diligit Dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipit
For whom the Lord loves he chastens, and whips every son whom he receives.
For whom the Lord loves he chastens, and whips every son whom he receives.
For whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.
For whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
for whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
For whom the Lord loves He chastens, And scourges every son whom He receives.”
for whom the Lord loveth He chasteneth, and scourgeth every son whom He receiveth.”
For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
“For whomever THE LORD JEHOVAH loves, he instructs, and draws aside his children with whom he is pleased.”
“For whomever THE LORD JEHOVAH loves, he instructs, and draws aside his children with whom he is pleased.”
for whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.
for whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.
For whom the Lord loveth, he chastiseth; and he scourgeth every son whom he receiveth.
For whom the Lord loveth, he chastiseth; and he scourgeth every son whom he receiveth.
For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives.”
For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives.”
The Lord disciplines everyone he loves. He severely disciplines everyone he accepts as his child."
The Lord disciplines everyone he loves. He severely disciplines everyone he accepts as his child."
for the Lord disciplines the one He loves and punishes every son He receives.
for the Lord disciplines the one He loves and punishes every son He receives.
For the Lord disciplines the one he loves, and he punishes every son he accepts."
For the Lord disciplines the one he loves, and he punishes every son he accepts."
"For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts."
"For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts."
FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES."
FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES."
because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son."
because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son."
For the LORD disciplines those he loves, and he punishes each one he accepts as his child."
For the LORD disciplines those he loves, and he punishes each one he accepts as his child."
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
for those whom the Lord loves He disciplines: and He scourges every son whom He acknowledges."
for those whom the Lord loves He disciplines: and He scourges every son whom He acknowledges."
For whom the Lord loves, he chastens, and scourges every son whom he receives."
For whom the Lord loves, he chastens, and scourges every son whom he receives."
The Lord does that to everyone that he loves. He punishes everyone that he accepts as a son.’
for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;'
The Lord punishes everyone He loves. He whips every son He receives.”
For whom the Lord loves, he chastens. And He scourges every son that He receives.”
For the Lord disciplines those He loves, and He corrects each one He takes as His own.
For when he punishes you, it proves that he loves you. When he whips you, it proves you are really his child.”
For the Lord disciplines those whom he loves, and he chastises every son whom he acknowledges.”
For those whom the Lord loves He disciplines, And He flogs every son whom He receives.”
for whom the Lord loves, he chastens and scourges everyone whom he receives as a son.
for the Lord disciplines the one he loves and punishes every son he receives.
For the Lord corrects and disciplines everyone whom He loves, and He punishes, even scourges, every son whom He accepts and welcomes to His heart and cherishes.
The Lord disciplines those he loves, and he punishes everyone he accepts as his child.” Proverbs 3:11–12
In this all-out match against sin, others have suffered far worse than you, to say nothing of what Jesus went through—all that bloodshed! So don’t feel sorry for yourselves. Or have you forgotten how good parents treat children, and that God regards you as his children? My dear child, don’t shrug off God’s discipline, but don’t be crushed by it either. It’s the child he loves that he disciplines; the child he embraces, he also corrects. God is educating you; that’s why you must never drop out. He’s treating you as dear children. This trouble you’re in isn’t punishment; it’s training, the normal experience of children. Only irresponsible parents leave children to fend for themselves. Would you prefer an irresponsible God? We respect our own parents for training and not spoiling us, so why not embrace God’s training so we can truly live? While we were children, our parents did what seemed best to them. But God is doing what is best for us, training us to live God’s holy best. At the time, discipline isn’t much fun. It always feels like it’s going against the grain. Later, of course, it pays off big-time, for it’s the well-trained who find themselves mature in their relationship with God.
For the Lord disciplines the one whom he loves, and he corrects every son he accepts.
For the Lord disciplines the one he loves, and corrects with punishment everyone whom he receives as a son.”
for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child whom he accepts.”
For whom the Lord loves, him he chastens; yea and he scourges every son that he receives.
Because the Lord corrects everyone he loves, and punishes everyone he accepts as a child.”
For the Lord chastiseth him that he loveth; he beateth every son that he receiveth.
for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child he welcomes.
The Lord corrects the people he loves and disciplines those he calls his own.”
For the Lord disciplines him whom he loves, and chastises every son whom he receives.”
After all, your fight against sin has not yet meant the shedding of blood, and you have perhaps lost sight of that piece of advice which reminds you of our sonship in God: ‘My son, do not despise the chastening of the Lord, nor be discouraged when you are rebuked by him; for whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives’.
for the Lord disciplines those whom he loves and chastises every child whom he accepts.”
for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child whom he accepts.’
because the Lord disciplines whomever he loves, and he punishes every son or daughter whom he accepts.
For the Lord disciplines and corrects those whom He loves, And He punishes every son whom He receives and welcomes [to His heart].”
For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives.”
for whom the Lord loves, he disciplines; he scourges every son he acknowledges.”
For whom the Lord loves He disciplines, And He punishes every son whom He accepts.”
[L For; Because] The Lord disciplines those he loves, and he ·punishes [chastises; severely disciplines] everyone he accepts as his child [Prov. 3:11–12].”
because Adonai disciplines the one He loves and punishes every son He accepts.”
For the Lord disciplines him whom he loves, and chastises every son whom he receives.”
The Lord trains the one he loves. He corrects everyone he accepts as his son.” (Proverbs 3:11,12)
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
For Adonai disciplines those he loves and whips everyone he accepts as a son.”
The Lord punishes the person he loves. And he beats every son he takes into his family.'
for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child whom he accepts.’
KI ES ASHER YE’EHAV HASHEM YOKHI’ACH ("for whom Hashem loves he disciplines" and he punishes ES BEN YIRTZEH every son he receives" MISHLE 3:11-12; IYOV 5:17).
The Lord disciplines everyone he loves. He severely disciplines everyone he accepts as his child.”
for whom the Lord loves He disciplines, and scourges every son whom He receives.”
The Lord disciplines everyone he loves; he punishes everyone he accepts as a child.”
The Lord corrects those he loves. And he punishes everyone he accepts as his child.” Proverbs 3:11-12
For the Lord disciplines the one whom he loves, and punishes every son whom he accepts.”
because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son.’
For the one whom the Lord loves He disciplines, and He whips every son whom He accepts” [Prov 3:11-12].
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!