Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eius
For they truly for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they truly for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they indeed for a few days chastened us as seemed best to them, but He for our profit, that we may be partakers of His holiness.
For verily they chastened us for a few days according to their own pleasure, but He for our profit, that we might be partakers of His holiness.
For they indeed for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.
For they indeed for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.
For they, for that short time, disciplined us as they pleased, but God, for our benefit, that we may share in his holiness.
For they, for that short time, disciplined us as they pleased, but God, for our benefit, that we may share in his holiness.
For they indeed chastened for a few days, as seemed good to them; but he for profit, in order to the partaking of his holiness.
For they indeed chastened for a few days, as seemed good to them; but he for profit, in order to the partaking of his holiness.
And they indeed for a few days, according to their own pleasure, instructed us: but he, for our profit, that we might receive his sanctification.
And they indeed for a few days, according to their own pleasure, instructed us: but he, for our profit, that we might receive his sanctification.
For they verily for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.
For they verily for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.
For they disciplined us for a short time as it seemed best to them, but he disciplines us for our good, that we may share his holiness.
For they disciplined us for a short time as it seemed best to them, but he disciplines us for our good, that we may share his holiness.
For a short time our fathers disciplined us as they thought best. Yet, God disciplines us for our own good so that we can become holy like him.
For a short time our fathers disciplined us as they thought best. Yet, God disciplines us for our own good so that we can become holy like him.
For they disciplined us for a short time based on what seemed good to them, but He does it for our benefit, so that we can share His holiness.
For they disciplined us for a short time based on what seemed good to them, but He does it for our benefit, so that we can share His holiness.
For a short time they disciplined us as they thought best, but God does it for our good, so that we may share in his holiness.
For a short time they disciplined us as they thought best, but God does it for our good, so that we may share in his holiness.
For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness.
For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.
They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
For our earthly fathers disciplined us for a few years, doing the best they knew how. But God's discipline is always good for us, so that we might share in his holiness.
For our earthly fathers disciplined us for a few years, doing the best they knew how. But God's discipline is always good for us, so that we might share in his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
It is true that they disciplined us for a few years according as they thought fit; but He does it for our certain good, in order that we may become sharers in His own holy character.
It is true that they disciplined us for a few years according as they thought fit; but He does it for our certain good, in order that we may become sharers in His own holy character.
For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.
For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.
Our human fathers punished us for a few years. They did this in a way that they thought was good. But God punishes us in a way that will really help us. As a result, we can become completely good, like he is.
for they, indeed, for a few days, according to what seemed good to them, were chastening, but He for profit, to be partakers of His separation;
For a little while our fathers on earth punished us when they thought they should. But God punishes us for our good so we will be holy as He is holy.
For indeed they chastened us for a few days, as it pleased them. But He chastened us for our profit, so that we might be partakers of His holiness.
Our parents corrected us for a time as seemed good to them, but God only corrects us to our good so that we may share in His holiness.
Our earthly fathers trained us for a few brief years, doing the best for us that they knew how, but God’s correction is always right and for our best good, that we may share his holiness.
They disciplined us for a short time as they thought best, but he does so for our benefit so that we may share his holiness.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our benefit, so that we may share His holiness.
For they verily for a few days chastened us as it seemed good unto them, but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they disciplined us for a short time based on what seemed good to them, but he does it for our benefit, so that we can share his holiness.
For [our earthly fathers] disciplined us for only a short period of time and chastised us as seemed proper and good to them; but He disciplines us for our certain good, that we may become sharers in His own holiness.
Our fathers on earth disciplined us for a short time in the way they thought was best. But God disciplines us to help us, so we can become holy as he is.
In this all-out match against sin, others have suffered far worse than you, to say nothing of what Jesus went through—all that bloodshed! So don’t feel sorry for yourselves. Or have you forgotten how good parents treat children, and that God regards you as his children? My dear child, don’t shrug off God’s discipline, but don’t be crushed by it either. It’s the child he loves that he disciplines; the child he embraces, he also corrects. God is educating you; that’s why you must never drop out. He’s treating you as dear children. This trouble you’re in isn’t punishment; it’s training, the normal experience of children. Only irresponsible parents leave children to fend for themselves. Would you prefer an irresponsible God? We respect our own parents for training and not spoiling us, so why not embrace God’s training so we can truly live? While we were children, our parents did what seemed best to them. But God is doing what is best for us, training us to live God’s holy best. At the time, discipline isn’t much fun. It always feels like it’s going against the grain. Later, of course, it pays off big-time, for it’s the well-trained who find themselves mature in their relationship with God.
They disciplined us for a little while, according to what seemed best to them, but God disciplines us for our good, so that we may have a share in his holiness.
For they disciplined us for a short time as it seemed best to them, but he disciplines us for our benefit, so that we may share · his holy character.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but he disciplines us for our good, in order that we may share his holiness.
And they for a few short days taught us as it pleased them, but he prepares us for that which is profitable: to receive of his holiness.
Our human fathers punished us for a short time, as it seemed right to them; but God does it for our own good, so that we may share his holiness.
And they [soothly] in time of few days taught us by their will; but this Father teacheth to that thing that is profitable [forsooth this Father to that thing that is profitable], in receiving the hallowing of him.
Our earthly parents disciplined us for a little while, as they judged best; but when he disciplines us it’s for our advantage. It is so that we may share his holiness.
Our human fathers correct us for a short time, and they do it as they think best. But God corrects us for our own good, because he wants us to be holy, as he is.
For they disciplined us for a short time at their pleasure, but he disciplines us for our good, that we may share his holiness.
For our fathers used to correct us according to their own ideas during the brief days of childhood. But God corrects us all our days for our own benefit, to teach us his holiness. Now obviously no “chastening” seems pleasant at the time: it is in fact most unpleasant. Yet when it is all over we can see that is has quietly produced the fruit of real goodness in the characters of those who have accepted it in the right spirit. So take a fresh grip on life and brace your trembling limbs. Don’t wander away from the path but forge steadily onward. On the right path the limping foot recovers strength and does not collapse.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but he disciplines us for our good, in order that we may share his holiness.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but he disciplines us for our good, in order that we may share his holiness.
Our human parents disciplined us for a little while, as it seemed best to them, but God does it for our benefit so that we can share his holiness.
For our earthly fathers disciplined us for only a short time as seemed best to them; but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.
For they disciplined us for a short time as it seemed best to them, but he disciplines us for our good, that we may share his holiness.
They disciplined us for a short time as seemed right to them, but he does so for our benefit, in order that we may share his holiness.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.
·Our fathers on earth [L They] disciplined us for a short time in the way they thought was best. But God disciplines us ·to help us [for our good/benefit], so we can ·become holy as he is [L share in his holiness].
Indeed, for a short time they disciplined us as seemed best to them; but He does so for our benefit, so that we may share in His holiness.
For they disciplined us for a short time at their pleasure, but he disciplines us for our good, that we may share his holiness.
Our parents trained us for a little while. They did what they thought was best. But God trains us for our good. He does this so we may share in his holiness.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
For they disciplined us only for a short time and only as best they could; but he disciplines us in a way that provides genuine benefit to us and enables us to share in his holiness.
Our fathers on earth punished us for a short time the way they wanted to. But God punishes us the way it is good for us. He is holy and good, so he wants us to become holy also.
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but he disciplines us for our good, in order that we may share his holiness.
For they disciplined us for a short time, as seemed tov to them, but Hashem disciplines us for tov lanu in order that we might share in his kedushah.
For a short time our fathers disciplined us as they thought best. Yet, God disciplines us for our own good so that we can become holy like him.
For they indeed disciplined us for a short time according to their own judgment, but He does so for our profit, that we may partake of His holiness.
Our fathers on earth disciplined us for a short time in the way they thought was best. But God disciplines us to help us so that we can be holy like him.
Our fathers on earth punished us for a short time. They punished us the way they thought was best. But God punishes us to help us, so that we can become holy as he is.
For they disciplined us for a few days according to what seemed appropriate to them, but he does so for our benefit, in order that we can have a share in his holiness.
They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
For the ones were disciplining us for a few days according to the thing seeming good to them; but the One does so for our benefit, so that we may share-in His holiness.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!