Home Prior Books Index
←Prev   Hebrews 1:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς, ⸂ὡς ἱμάτιον⸃ καὶ ἀλλαγήσονται· σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ, καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν.
Greek - Transliteration via code library   
kai osei peribolaion elixeis autous, [?]os imation[?] kai allagesontai* su de o autos ei, kai ta ete sou ouk ekleipsousin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficient

King James Variants
American King James Version   
And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
American King James Version   
And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
King James 2000 (out of print)   
And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
King James 2000 (out of print)   
And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Authorized (King James) Version   
and as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
New King James Version   
Like a cloak You will fold them up, And they will be changed. But You are the same, And Your years will not fail.”
21st Century King James Version   
And as a vesture shalt Thou fold them up, and they shall be changed. But Thou art the same, and Thy years shall not fail.”

Other translations
American Standard Version   
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
American Standard Version   
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Aramaic Bible in Plain English   
“And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”
Aramaic Bible in Plain English   
“And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”
Darby Bible Translation   
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.
Darby Bible Translation   
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
English Standard Version Journaling Bible   
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
English Standard Version Journaling Bible   
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
God's Word   
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
God's Word   
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
Holman Christian Standard Bible   
You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.
Holman Christian Standard Bible   
You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.
International Standard Version   
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."
International Standard Version   
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."
NET Bible   
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."
NET Bible   
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."
New American Standard Bible   
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
New American Standard Bible   
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
New International Version   
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."
New International Version   
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."
New Living Translation   
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."
New Living Translation   
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."
Webster's Bible Translation   
And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
Webster's Bible Translation   
And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
Weymouth New Testament   
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
Weymouth New Testament   
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
The World English Bible   
As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."
The World English Bible   
As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."
EasyEnglish Bible   
Then you will put them away like an old coat. You will change them, like people change clothes. But you will always continue to be the same. Your life will never come to an end.’
Young‘s Literal Translation   
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
New Life Version   
You will roll up the heavens like a coat. They will be changed. But You are always the same. You will never grow old.”
Revised Geneva Translation   
“And as a cloak, You shall fold them up. And they shall be changed. But You are the same. And Your years shall not fail.
The Voice Bible   
You will roll them up and change them into something new. But You will never change; Your years will never come to an end.
Living Bible   
and some day you will fold them up and replace them. But you yourself will never change, and your years will never end.”
New Catholic Bible   
You will roll them up like a cloak; like a garment they will be changed. But you are ever the same, and your years will have no end.”
Legacy Standard Bible   
And like a mantle You will roll them up; Like a garment they will also be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end.”
Jubilee Bible 2000   
and as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall never fail.
Christian Standard Bible   
you will roll them up like a cloak, and they will be changed like clothing. But you are the same, and your years will never end.
Amplified Bible © 1954   
Like a mantle [thrown about one’s self] You will roll them up, and they will be changed and replaced by others. But You remain the same, and Your years will never end nor come to failure.
New Century Version   
You will fold them like a coat. And, like clothes, you will change them. But you never change, and your life will never end.” Psalm 102:25–27
The Message   
And again to the Son, You, Master, started it all, laid earth’s foundations, then crafted the stars in the sky. Earth and sky will wear out, but not you; they become threadbare like an old coat; You’ll fold them up like a worn-out cloak, and lay them away on the shelf. But you’ll stay the same, year after year; you’ll never fade, you’ll never wear out.
Evangelical Heritage Version ™   
You will roll them up like a robe, and they will be changed like a garment. But you are the same, and your years will never end.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· like a robe you will fold them up, like a garment they will also be changed. But you are the same, and · your years will never end.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.”
New Matthew Bible   
and as a vesture you will change them, and they will be changed. But you are always, and your years shall not fail.
Good News Translation®   
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you are always the same, and your life never ends.”
Wycliffe Bible   
and thou shalt change them as a cloak [as a cloth], and they shall be changed. But thou art the same thyself, and thy years shall not fail.
New Testament for Everyone   
you will roll them up like a cloak, and they will be changed like clothing. But you are the same, and your years will never give out.
Contemporary English Version   
You will roll them up like a robe and change them like a garment. But you are always the same, and you will live forever.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou art the same, and thy years will never end.”
J.B. Phillips New Testament   
For to which of the angels did he ever say such words as these: ‘You are my Son, today I have begotten you?’ Or, again ‘I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?’ Further, when he brings his first-born into this world of men, he says: ‘Let all the angels of God worship him’ This is what he says of the angels: ‘Who makes his angels spirits and his ministers a flame of fire’ But when he speaks of the Son, he says: ‘Your throne, O God, is forever and ever; a sceptre of righteousness is the sceptre of your kingdom. You have loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions’. He also says: ‘You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands; they will perish, but you remain; and they will all grow old like a garment; like a cloak you will fold them up, and they will be changed. But you are the same, and your years will not fail’. But does he ever say this of any of the angels: ‘Sit at my right hand, till I make your enemies your footstool?’ Surely the angels are no more than spirits in the service of God, commissioned to serve the heirs of God’s salvation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.’
Common English Bible © 2011   
You will fold them up like a coat. They will be changed like a person changes clothes, but you stay the same, and the years of your life won’t come to an end.
Amplified Bible © 2015   
And like a robe You will roll them up; Like a garment they will be changed. But You are the same [forever], And Your years will never end.”
English Standard Version Anglicised   
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
New American Bible (Revised Edition)   
You will roll them up like a cloak, and like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
New American Standard Bible   
And like a robe You will roll them up; Like a garment they will also be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end.”
The Expanded Bible   
You will ·fold them [roll them up] like a ·coat [robe]. And, like ·clothes [a garment], you will change them. But you ·never change [are the same; 13:8], and your ·life [L years] will never ·end [fail; run out; Ps. 102:25–27].”
Tree of Life Version   
And like a robe You will roll them up, and like clothing they will be changed; but You are the same, and Your years shall never end.”
Revised Standard Version   
like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou art the same, and thy years will never end.”
New International Reader's Version   
You will roll them up like a robe. They will be changed as a person changes clothes. But you remain the same. Your years will never end.” (Psalm 102:25–27)
BRG Bible   
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Complete Jewish Bible   
and you will fold them up like a coat. Yes, they will be changed like clothing, but you remain the same, your years will never end.”
Worldwide English (New Testament)   
You will fold up the world and the sky as if they were a blanket. They will not stay as they are now. But you will always be as you are now. The years of your life will never end.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.’
Orthodox Jewish Bible   
Like clothing you will change them and they will be discarded, but you are the same and the years of you they never come to an end" TEHILLIM 102:26-28 [25-27]).
Names of God Bible   
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
Modern English Version   
as a cloak You will fold them up, and they will be changed. But You are the same, and Your years will not end.”
Easy-to-Read Version   
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you never change, and your life will never end.”
International Children’s Bible   
You will fold them like a coat. And, like clothes, you will change them. But you never change. And your life will never end.” Psalm 102:25-27
Lexham English Bible   
and like a robe you will roll them up, and like a garment they will be changed; but you are the same, and your years will not run out.”
New International Version - UK   
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.’
Disciples Literal New Testament   
and You will roll them up as-if a cloak. They will indeed be changed like a garment. But You are the same, and Your years will not end” [Ps 102:25-27].