Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nolite errare Deus non inridetur
Be not deceived; God is not mocked: for whatever a man sows, that shall he also reap.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man sows, that shall he also reap.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
Be not deceived, God is not mocked; for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Do not err; God is not put to shame, for anything that a man sows he reaps.
Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.
Be not deceived, God is not mocked.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
Make no mistake about this: You can never make a fool out of God. Whatever you plant is what you'll harvest.
Don't be deceived: God is not mocked. For whatever a man sows he will also reap,
Stop being deceived; God is not to be ridiculed. A person harvests whatever he plants:
Do not be deceived. God will not be made a fool. For a person will reap what he sows,
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
Don't be misled--you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.
Be not deceived; God is not mocked: for whatever a man soweth, that shall he also reap.
Do not deceive yourselves. God is not to be scoffed at. For whatever a man sows, that he will also reap.
Don't be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Nobody can hide the things that he does from God. Do not think a false thought like that! It is like a farmer who plants seeds in his field. The same kind of crops will grow as the seeds which he plants. That will be his harvest.
Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow -- that also he shall reap,
Do not be fooled. You cannot fool God. A man will get back whatever he plants!
Be not deceived. God is not mocked. For whatever a man sows, that shall he also reap.
Make no mistake: God can’t be mocked. What you give is what you get. What you sow, you harvest.
Don’t be misled; remember that you can’t ignore God and get away with it: a man will always reap just the kind of crop he sows!
Do not be deceived; God cannot be mocked. A person will reap only what he sows.
Do not be deceived, God is not mocked, for whatever a man sows, this he will also reap.
Do not deceive yourselves; God is not mocked: for whatever a man sows that shall he also reap.
Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,
Do not be deceived and deluded and misled; God will not allow Himself to be sneered at (scorned, disdained, or mocked by mere pretensions or professions, or by His precepts being set aside.) [He inevitably deludes himself who attempts to delude God.] For whatever a man sows, that and that only is what he will reap.
Do not be fooled: You cannot cheat God. People harvest only what they plant.
Don’t be misled: No one makes a fool of God. What a person plants, he will harvest. The person who plants selfishness, ignoring the needs of others—ignoring God!—harvests a crop of weeds. All he’ll have to show for his life is weeds! But the one who plants in response to God, letting God’s Spirit do the growth work in him, harvests a crop of real life, eternal life.
Do not be deceived. God is not mocked. To be sure, whatever a man sows, he will also reap.
Do not be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows, that will he also reap.
Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow.
Be not deceived: God is not mocked. For whatever a man sows, that he will reap.
Do not deceive yourselves; no one makes a fool of God. You will reap exactly what you plant.
Do not ye err, God is not scorned; for those things that a man soweth, those things he shall reap [for why what things a man soweth, also these things he shall reap].
Don’t be misled; God won’t have people turning their noses up at him. What you sow is what you’ll reap.
You cannot fool God, so don't make a fool of yourself! You will harvest what you plant.
Do not be deceived; God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Don’t be under any illusion: you cannot make a fool of God! A man’s harvest in life will depend entirely on what he sows. If he sows for his own lower nature his harvest will be the decay and death of his own nature. But if he sows for the Spirit he will reap the harvest of everlasting life by that Spirit. Let us not grow tired of doing good, for, unless we throw in our hand, the ultimate harvest is assured. Let us then do good to all men as opportunity offers, especially to those who belong to the Christian household.
Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow.
Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow.
Make no mistake, God is not mocked. A person will harvest what they plant.
Do not be deceived, God is not mocked [He will not allow Himself to be ridiculed, nor treated with contempt nor allow His precepts to be scornfully set aside]; for whatever a man sows, this and this only is what he will reap.
Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
Make no mistake: God is not mocked, for a person will reap only what he sows,
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a person sows, this he will also reap.
Do not be ·fooled [deceived; mistaken]: You cannot ·cheat [mock; make a fool of] God. People ·harvest only what they plant [reap what they sow].
Do not be deceived—God is not mocked. For whatever a man sows, that he also shall reap.
Do not be deceived; God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Don’t be fooled. You can’t outsmart God. A man gathers a crop from what he plants.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Don’t delude yourselves: no one makes a fool of God! A person reaps what he sows.
Do not be fooled about this. God cannot be fooled. A man gets what he plants.
Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow.
Do not be led astray. Hashem is not mocked. For whatever a man sows, this also he will reap.
Make no mistake about this: You can never make a fool out of God. Whatever you plant is what you’ll harvest.
Be not deceived. God is not mocked. For whatever a man sows, that will he also reap.
If you think you can fool God, you are only fooling yourselves. You will harvest what you plant.
Do not be fooled: You cannot cheat God. A person harvests only what he plants.
Do not be deceived: God is not to be mocked, for whatever a person sows, this he will also reap,
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
Do not be deceived— God is not mocked. For whatever a person sows, this he will also reap.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!