Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut revelaret Filium suum in me ut evangelizarem illum in gentibus continuo non adquievi carni et sanguini
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood:
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
to reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the heathen, I conferred not immediately with flesh and blood,
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:
To reveal his Son in me, that I would proclaim him among the Gentiles, immediately, I did not reveal it to flesh and blood,
was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, immediately I condescended not to flesh and blood.
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood:
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;
to show me his Son. He did this so that I would tell people who are not Jewish that his Son is the Good News. When this happened, I didn't talk it over with any other person.
to reveal His Son in me, so that I could preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone.
to reveal his Son to me so that I might proclaim him among the gentiles, I did not confer with another human being at any time,
to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advice from any human being,
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being.
to reveal his Son to me so that I would proclaim the Good News about Jesus to the Gentiles. When this happened, I did not rush out to consult with any human being.
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
saw fit to reveal His Son within me in order that I might tell among the Gentiles the Good News concerning Him, at once I did not confer with any human being,
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,
He decided to show his Son clearly to me, so that I could tell the Gentiles about him. When God chose me to do that, I did not talk about it with any person.
to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood,
His Son was to be seen in me. He did this so I could preach about Christ to the people who are not Jews. When this happened, I did not talk to men.
To reveal his Son in me; that I should preach Him among the Gentiles immediately. I did not communicate with flesh and blood.
to reveal His Son in me so I could tell His story among the outsider nations. I didn’t confer with anyone right away,
to reveal his Son within me so that I could go to the Gentiles and show them the Good News about Jesus. When all this happened to me I didn’t go at once and talk it over with anyone else;
to reveal his Son to me so that I might proclaim him to the Gentiles, I did not confer with flesh and blood,
to reveal His Son in me so that I might proclaim Him as good news among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
to reveal his Son in me that I might preach him among the Gentiles, immediately I did not confer with flesh and blood,
to reveal his Son in me, so that I could preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone.
To reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood [did not consult or counsel with any frail human being or communicate with anyone].
and showed his son to me so that I might tell the Good News about him to those who are not Jewish. When God called me, I did not get advice or help from any person.
I’m sure that you’ve heard the story of my earlier life when I lived in the Jewish way. In those days I went all out in persecuting God’s church. I was systematically destroying it. I was so enthusiastic about the traditions of my ancestors that I advanced head and shoulders above my peers in my career. Even then God had his eye on me. Why, when I was still in my mother’s womb he chose and called me out of sheer generosity! Now he has intervened and revealed his Son to me so that I might joyfully tell non-Jews about him. Immediately after my calling—without consulting anyone around me and without going up to Jerusalem to confer with those who were apostles long before I was—I got away to Arabia. Later I returned to Damascus, but it was three years before I went up to Jerusalem to compare stories with Peter. I was there only fifteen days—but what days they were! Except for our Master’s brother James, I saw no other apostles. (I’m telling you the absolute truth in this.)
to reveal his Son in me, so that I would preach him among the Gentiles. At that time, I did not immediately consult with flesh and blood,
to reveal · his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult with flesh and blood,
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him among the Gentiles, I did not confer with any human being,
in order to declare his Son by me, to preach him among the heathen, I did not immediately commune of the matter with flesh and blood,
to reveal his Son to me, so that I might preach the Good News about him to the Gentiles, I did not go to anyone for advice,
to show his Son in me, that I should preach him among the heathen, at once I drew me not to flesh and blood [anon I accorded not to flesh and blood];
to unveil his son in me, so that I might announce the good news about him among the nations—immediately I did not confer with flesh and blood.
to show me his Son, so I would announce his message to the Gentiles. I didn't talk this over with anyone.
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood,
For you have heard of my past career in the Jewish religion, how I persecuted the Church of God with fanatical zeal and, in fact, did my best to destroy it. I was ahead of most of my contemporaries in the Jewish religion, and had a greater enthusiasm for the old traditions. But when the time came for God (who had chosen me from the moment of my birth, and then called me by his grace) to reveal his Son within me so that I might proclaim him to the non-Jewish world, I did not, as might have been expected, talk over the matter with any human being. I did not even go to Jerusalem to meet those who were God’s messengers before me—no, I went away to Arabia and later came back to Damascus. It was not until three years later that I went up to Jerusalem to see Peter, and I only stayed with him just over a fortnight. I did not meet any of the other messengers, except James, the Lord’s brother.
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him among the gentiles, I did not confer with any human,
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him among the Gentiles, I did not confer with any human being,
to reveal his Son to me, so that I might preach about him to the Gentiles. I didn’t immediately consult with any human being.
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles [as the good news—the way of salvation], I did not immediately consult with anyone [for guidance regarding God’s call and His revelation to me].
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him to the Gentiles, I did not immediately consult flesh and blood,
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
and ·showed [revealed] his son to me so that I might ·tell the Good News [preach the Gospel] about him to the Gentiles [Acts 9:15; 22:21]. When God called me, I did not ·get advice or help from [confer/consult with] ·any person [L flesh and blood].
to reveal His Son to me so I would proclaim Him among the Gentiles, I did not immediately consult with any human.
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood,
to show his Son in my life. He wanted me to preach about Jesus among the Gentiles. When God appointed me, I decided right away not to ask anyone for advice.
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
to reveal his Son to me, so that I might announce him to the Gentiles, I did not consult anyone;
God wanted to show his Son to me so that I might tell people who are not Jews about him. I did not go and ask any other person about the good news.
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him among the Gentiles, I did not confer with any human being,
To reveal His Ben HaElohim in me, that I might preach Him among the Goyim, immediately, then, I did not consult with basar vadahm (flesh and blood),
to show me his Son. He did this so that I would tell people who are not Jewish that his Son is the Good News. When this happened, I didn’t talk it over with any other person.
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the nations, I did not immediately confer with flesh and blood,
It pleased him to let me see and know his Son so that I could tell the Good News about him to the non-Jewish people. I immediately prepared to do this work without asking for advice or help from anyone.
tell the Good News about his Son to the non-Jewish people. So God showed me about his Son. When God called me, I did not get advice or help from any man.
to reveal his Son in me in order that I would proclaim the gospel about him among the Gentiles, immediately I did not consult with flesh and blood,
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being.
to reveal His Son in me in order that I might be announcing Him as good news among the Gentiles, I did not immediately communicate with flesh and blood,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!