Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
filii oboedite parentibus vestris in Domino hoc enim est iustum
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, obey your parents in Our Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents because you are Christians. This is the right thing to do.
Children, obey your parents as you would the Lord, because this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do.
Children, obey your parents in the Lord for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents because you belong to the Lord, for this is the right thing to do.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, be obedient to your parents as a Christian duty, for it is a duty.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
You who are children, obey your parents. Because you belong to the Lord, that is the right thing to do.
The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;
Children, as Christians, obey your parents. This is the right thing to do.
Children, obey your parents in the Lord. For this is right.
Now to you, children, obey your parents in the Lord because this is right in God’s eyes.
Children, obey your parents; this is the right thing to do because God has placed them in authority over you.
Children, obey your parents in the Lord, for it is only right that you should do so.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, because this is right.
Children, obey your parents in the Lord [as His representatives], for this is just and right.
Children, obey your parents as the Lord wants, because this is the right thing to do.
Children, do what your parents tell you. This is only right. “Honor your father and mother” is the first commandment that has a promise attached to it, namely, “so you will live well and have a long life.”
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
· Children, obey · your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your fathers and mothers in the Lord, for this is right.
Children, it is your Christian duty to obey your parents, for this is the right thing to do.
Sons, obey ye to your father and mother, in the Lord; for this thing is rightful [for this thing is just, or rightful].
Children, obey your parents in the Lord. This is right and proper.
Children, you belong to the Lord, and you do the right thing when you obey your parents. The first commandment with a promise says,
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, the right thing for you to do is to obey your parents as those whom God has set over you. The first commandment to contain a promise was: ‘Honour your father and your mother, that it may be well with you and that you may live long on the earth’.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
As for children, obey your parents in the Lord, because it is right.
Children, obey your parents in the Lord [that is, accept their guidance and discipline as His representatives], for this is right [for obedience teaches wisdom and self-discipline].
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents [in the Lord], for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents ·as the Lord wants [L in the Lord], because this is ·the right thing to do [right; just].
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents as believers in the Lord. Obey them because it’s the right thing to do.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Children, what you should do in union with the Lord is obey your parents, for this is right.
Children, obey your parents as the Lord wants you to. This is the right thing to do. 2,
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Yeladim, obey your horim (parents) in Adoneinu, for this is right. [MISHLE 6:20]
Children, obey your parents because you are Christians. This is the right thing to do.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents the way the Lord wants, because this is the right thing to do.
Children, obey your parents the way the Lord wants. This is the right thing to do.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, be obeying your parents in the Lord, for this is right.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!