Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et induite novum hominem qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis
And that you put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
And that you put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
and that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
and that you put on the new man which was created according to God, in true righteousness and holiness.
and that ye put on that new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
And you should put on the new man, who has been created by God in righteousness and in the purity of the truth.
and your having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.
And put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth.
and put on the new man, which after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
You were also taught to become a new person created to be like God, truly righteous and holy.
you put on the new self, the one created according to God's likeness in righteousness and purity of the truth.
and to clothe yourselves with the new nature, which was created according to God's image in righteousness and true holiness.
and to put on the new man who has been created in God's image--in righteousness and holiness that comes from truth.
and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
Put on your new nature, created to be like God--truly righteous and holy.
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
with that new and better self which has been created to resemble God in the righteousness and holiness which come from the truth.
and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
Take up the new nature that God has prepared for you. That nature is like God's own nature. Then you will live in a truly good way that pleases God.
and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth.
You must become a new person and be God-like. Then you will be made right with God and have a true holy life.
And put on the new man, who has been created according to God for righteousness and true holiness.
Then you are ready to put on your new self, modeled after the very likeness of God: truthful, righteous, and holy.
Yes, you must be a new and different person, holy and good. Clothe yourself with this new nature.
and to clothe yourselves with the new self created in God’s image, in the way of uprightness and holiness that belong to the truth.
and to put on the new man, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.
and that ye put on the new man, which is created in conformity to God in righteousness and in the holiness of the truth.
and to put on the new self, the one created according to God’s likeness in righteousness and purity of the truth.
And put on the new nature (the regenerate self) created in God’s image, [Godlike] in true righteousness and holiness.
to become a new person. That new person is made to be like God—made to be truly good and holy.
But that’s no life for you. You learned Christ! My assumption is that you have paid careful attention to him, been well instructed in the truth precisely as we have it in Jesus. Since, then, we do not have the excuse of ignorance, everything—and I do mean everything—connected with that old way of life has to go. It’s rotten through and through. Get rid of it! And then take on an entirely new way of life—a God-fashioned life, a life renewed from the inside and working itself into your conduct as God accurately reproduces his character in you.
and to put on the new self, which has been created to be like God in righteousness and true holiness.
And to put on the new self, · created in God’s likeness, in the righteousness and holiness that come from the truth.
and to clothe yourselves with the new self, created according to the likeness of God in true righteousness and holiness.
and put on that new man, which is shapen in the image of God in righteousness and true holiness.
and you must put on the new self, which is created in God's likeness and reveals itself in the true life that is upright and holy.
and clothe ye the new man, which is made after God in rightwiseness and holiness of truth. [and clothe ye the new man, which after God is made of nought in rightwiseness and holiness of truth.]
and you must put on the new humanity, which is being created the way God intended it, displaying justice and genuine holiness.
and make you into a new person. You were created to be like God, and so you must please him and be truly holy.
and put on the new nature, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
But you have learned nothing like that from Christ, if you have really heard his voice and understood the truth that he has taught you. No, what you learned was to fling off the dirty clothes of the old way of living, which were rotted through and through with lust’s illusions, and, with yourselves mentally and spiritually re-made, to put on the clean fresh clothes of the new life which was made by God’s design for righteousness and the holiness which is no illusion.
and to clothe yourselves with the new self, created according to the likeness of God in true righteousness and holiness.
and to clothe yourselves with the new self, created according to the likeness of God in true righteousness and holiness.
and clothe yourself with the new person created according to God’s image in justice and true holiness.
and put on the new self [the regenerated and renewed nature], created in God’s image, [godlike] in the righteousness and holiness of the truth [living in a way that expresses to God your gratitude for your salvation].
and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
and put on the new self, created in God’s way in righteousness and holiness of truth.
and to put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.
to ·become [put on; clothe yourself with] the new ·self [L person; or Man; C become like Christ]. That new person is created ·to be like God [or in God’s image; L according to God]—truly good and holy [or in the righteousness and holiness that comes from truth].
and put on the new self—created to be like God in true righteousness and holiness.
and put on the new nature, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
You were taught to start living a new life. It is created to be truly good and holy, just as God is.
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
and clothe yourselves with the new nature created to be godly, which expresses itself in the righteousness and holiness that flow from the truth.
Be a new person. That new person has been made like God. He does what is right and holy because he knows the truth.
and to clothe yourselves with the new self, created according to the likeness of God in true righteousness and holiness.
And to enrobe yourself in the Adam HeChadash (the new Man, humanity) having been created according to the demut Hashem in tzidkat Eloheinu and in the kedushah of HaEmes.
You were also taught to become a new person created to be like God, truly righteous and holy.
and that you put on the new nature, which was created according to God in righteousness and true holiness.
Be that new person who was made to be like God, truly good and pleasing to him.
You were taught to become a new person. That new person is made to be like God—made to be truly good and holy.
and put on the new man (in accordance with God), who is created in righteousness and holiness from the truth.
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
and that you put-on the new person having been created in accordance with God, in righteousness and holiness of truth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!