Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non ex operibus ut ne quis glorietur
Not of works, lest any man should boast.
Not of works, lest any man should boast.
Not of works, lest any man should boast.
not of works, lest any man should boast.
not of works, lest anyone should boast.
not by works, lest any man should boast.
not of works, that no man should glory.
Not of works, lest anyone should boast.
not on the principle of works, that no one might boast.
Not of works, that no man may glory.
not of works, that no man should glory.
not a result of works, so that no one may boast.
It's not the result of anything you've done, so no one can brag about it.
not from works, so that no one can boast.
and not the result of actions, to put a stop to all boasting.
it is not from works, so that no one can boast.
not as a result of works, so that no one may boast.
not by works, so that no one can boast.
Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it.
Not by works, lest any man should boast.
so that it may be impossible for any one to boast.
not of works, that no one would boast.
He has not saved you as a result of any good things that you have done. So nobody has any reason to be proud about it.
not of works, that no one may boast;
It is not given to you because you worked for it. If you could work for it, you would be proud.
(not of works, lest anyone should boast).
For it’s by God’s grace that you have been saved. You receive it through faith. It was not our plan or our effort. It is God’s gift, pure and simple. You didn’t earn it, not one of us did, so don’t go around bragging that you must have done something amazing.
Salvation is not a reward for the good we have done, so none of us can take any credit for it.
It does not come from works, so that no one can boast.
not of works, so that no one may boast.
Not of works, lest any man should boast.
not from works, so that no one can boast.
Not because of works [not the fulfillment of the Law’s demands], lest any man should boast. [It is not the result of what anyone can possibly do, so no one can pride himself in it or take glory to himself.]
It was not the result of your own efforts, so you cannot brag about it.
Now God has us where he wants us, with all the time in this world and the next to shower grace and kindness upon us in Christ Jesus. Saving is all his idea, and all his work. All we do is trust him enough to let him do it. It’s God’s gift from start to finish! We don’t play the major role. If we did, we’d probably go around bragging that we’d done the whole thing! No, we neither make nor save ourselves. God does both the making and saving. He creates each of us by Christ Jesus to join him in the work he does, the good work he has gotten ready for us to do, work we had better be doing.
not by works, so that no one can boast.
it is not of works, so that no one may boast.
not the result of works, so that no one may boast.
and does not come by works, lest any man should boast.
For it is by God's grace that you have been saved through faith. It is not the result of your own efforts, but God's gift, so that no one can boast about it.
not of works, that no man have glory.
It isn’t on the basis of works, so no one is able to boast.
It isn't something you have earned, so there is nothing you can brag about.
not because of works, lest any man should boast.
But even though we were dead in our sins God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us, gave us life together with Christ—it is, remember, by grace and not by achievement that you are saved—and has lifted us right out of the old life to take our place with him in Christ in the Heavens. Thus he shows for all time the tremendous generosity of the grace and kindness he has expressed towards us in Christ Jesus. It was nothing you could or did achieve—it was God’s gift to you. No one can pride himself upon earning the love of God. The fact is that what we are we owe to the hand of God upon us. We are born afresh in Christ, and born to do those good deeds which God planned for us to do.
not the result of works, so that no one may boast.
not the result of works, so that no one may boast.
It’s not something you did that you can be proud of.
not as a result of [your] works [nor your attempts to keep the Law], so that no one will [be able to] boast or take credit in any way [for his salvation].
not a result of works, so that no one may boast.
it is not from works, so no one may boast.
not a result of works, so that no one may boast.
It was not the result of ·your own efforts [works], so ·you cannot [no one can] ·brag about it [boast].
It is not based on deeds, so that no one may boast.
not because of works, lest any man should boast.
It is not based on anything you have done. No one can brag about earning it.
Not of works, lest any man should boast.
You were not delivered by your own actions; therefore no one should boast.
You were not saved by trying to do what the law says. So no one can be proud about it.
not the result of works, so that no one may boast.
Not the result [of the zchus (merit)] of doing ma’asim (works) [Ac 15:1; Ga 5:3 4], so that before Hashem no man should be a ravrevan (boaster, braggart). [DEVARIM 9:5]
It’s not the result of anything you’ve done, so no one can brag about it.
not of works, so that no one should boast.
You are not saved by the things you have done, so there is nothing to boast about.
You cannot brag that you are saved by the work you have done.
it is not from works, so that no one can boast.
not by works, so that no one can boast.
not of works, in order that no one may boast.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!