Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in quo et vos coaedificamini in habitaculum Dei in Spiritu
In whom you also are built together for an habitation of God through the Spirit.
In whom you also are built together for a habitation of God through the Spirit.
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
in whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
in whom you also are being built together for a dwelling place of God in the Spirit.
in Whom ye also are built together for a habitation of God through the Spirit.
in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.
While you also are built by him for the dwelling of God in The Spirit.
in whom ye also are built together for a habitation of God in the Spirit.
In whom you also are built together into an habitation of God in the Spirit.
in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.
In him you also are being built together into a dwelling place for God by the Spirit.
Through him you, also, are being built in the Spirit together with others into a place where God lives.
You also are being built together for God's dwelling in the Spirit.
You, too, are being built in him, along with the others, into a place for God's Spirit to dwell.
in whom you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.
And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
Through him you Gentiles are also being made part of this dwelling where God lives by his Spirit.
In whom ye also are built together, for a habitation of God through the Spirit.
in whom you also are being built up together to become a fixed abode for God through the Spirit.
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
Because you belong to Christ, God is building you all together to become his house. That is where God lives by his Spirit.
in whom also ye are builded together, for a habitation of God in the Spirit.
You are also being put together as a part of this building because God lives in you by His Spirit.
In Him, you also are being built together, to be the habitation of God by the Spirit.
In Him you are being built together, creating a sacred dwelling place among you where God can live in the Spirit.
And you also are joined with him and with each other by the Spirit and are part of this dwelling place of God.
In him you are also being built together into a dwelling place for God in the Spirit.
in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.
in whom ye also are being built together for the habitation of God in the Spirit.
In him you are also being built together for God’s dwelling in the Spirit.
In Him [and in fellowship with one another] you yourselves also are being built up [into this structure] with the rest, to form a fixed abode (dwelling place) of God in (by, through) the Spirit.
And in Christ you, too, are being built together with the Jews into a place where God lives through the Spirit.
That’s plain enough, isn’t it? You’re no longer wandering exiles. This kingdom of faith is now your home country. You’re no longer strangers or outsiders. You belong here, with as much right to the name Christian as anyone. God is building a home. He’s using us all—irrespective of how we got here—in what he is building. He used the apostles and prophets for the foundation. Now he’s using you, fitting you in brick by brick, stone by stone, with Christ Jesus as the cornerstone that holds all the parts together. We see it taking shape day after day—a holy temple built by God, all of us built into it, a temple in which God is quite at home.
In him you too are being built together into a dwelling place for God by the Spirit.
in whom you also are being built together into a dwelling place for God by the Spirit.
in whom you also are built together spiritually into a dwelling place for God.
in whom you also are built together, and made a habitation for God in the Spirit.
In union with him you too are being built together with all the others into a place where God lives through his Spirit.
In whom also ye be builded together into the habitation of God, in the Holy Ghost. [In whom and ye be built together into the habitacle of God, in the Holy Ghost.]
You, too, are being built up together, in him, into a place where God will live by the spirit.
And you are part of that building Christ has built as a place for God's own Spirit to live.
in whom you also are built into it for a dwelling place of God in the Spirit.
So you are no longer outsiders or aliens, but fellow-citizens with every other Christian—you belong now to the household of God. Firmly beneath you in the foundation, God’s messengers and prophets, the actual foundation-stone being Jesus Christ himself. In him each separate piece of building, properly fitting into its neighbour, grows together into a temple consecrated to God. You are all part of this building in which God himself lives by his spirit.
in whom you also are built together spiritually into a dwelling place for God.
in whom you also are built together spiritually into a dwelling-place for God.
Christ is building you into a place where God lives through the Spirit.
In Him [and in fellowship with one another] you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
In him you also are being built together into a dwelling place for God by the Spirit.
in him you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.
And in Christ you, too, are being ·built together with the Jews [L built together] into a place where God lives through the Spirit.
In Him, you also are being built together into God’s dwelling place in the Ruach.
in whom you also are built into it for a dwelling place of God in the Spirit.
And because you belong to him, you too are being built together. You are being made into a house where God lives through his Spirit.
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
Yes, in union with him, you yourselves are being built together into a spiritual dwelling-place for God!
You too are a part of this house. God himself lives in this house by his Spirit.
in whom you also are built together spiritually into a dwelling-place for God.
In whom also you are being built together into a Mishkan of Hashem in the Ruach Hakodesh. [T.N. In this chapter Rav Sha’ul uses the courts of the Beis Hamikdash to teach the saving work of Moshiach.]
Through him you, also, are being built in the Spirit together with others into a place where God lives.
in whom you also are being built together into a dwelling place of God through the Spirit.
And in Christ you are being built together with his other people. You are being made into a place where God lives through the Spirit.
And in Christ you, too, are being built together with the Jews. You are being built into a place where God lives through the Spirit.
in whom you also are built up together into a dwelling place of God in the Spirit.
And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
in Whom also you are being built-together into a dwelling-place of God in the Spirit.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!