Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut simus in laudem gloriae eius qui ante speravimus in Christo
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
that we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.
that we, who first trusted in Christ, should be to the praise of His glory.
to the end that we should be unto the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
That we would be those who first hoped in The Messiah, to the honor of his glory.
that we should be to the praise of his glory who have pre-trusted in the Christ:
That we may be unto the praise of his glory, we who before hoped Christ:
to the end that we should be unto the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.
He planned all of this so that we who had already focused our hope on Christ would praise him and give him glory.
so that we who had already put our hope in the Messiah might bring praise to His glory.
so that we who had already fixed our hope on the Messiah might live for his praise and glory.
so that we, who were the first to set our hope on Christ, would be to the praise of his glory.
to the end that we who were the first to hope in Christ would be to the praise of His glory.
in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.
God's purpose was that we Jews who were the first to trust in Christ would bring praise and glory to God.
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
so that we should be devoted to the extolling of His glorious attributes--we who were the first to fix our hopes on Christ.
to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
We were the first people to trust in Christ, God's special Messiah. God wanted us to show how great he is. He wanted people to praise him because of us.
for our being to the praise of His glory, [even] those who did first hope in the Christ,
We who were the first to put our trust in Christ should thank Him for His greatness.
that we who first trusted in Christ, should be to the praise of His glory;
As a result, we—the first to place our hope in the Anointed One—will live in a way to bring Him glory and praise.
God’s purpose in this was that we should praise God and give glory to him for doing these mighty things for us, who were the first to trust in Christ.
so that we, who were the first ones to place our hopes in Christ, would devote ourselves to the praise of his glory.
to the end that we who first have hoped in Christ would be to the praise of His glory.
so that we should be to the praise of his glory, those of us who first trusted in the Christ.
so that we who had already put our hope in Christ might bring praise to his glory.
So that we who first hoped in Christ [who first put our confidence in Him have been destined and appointed to] live for the praise of His glory!
We are the first people who hoped in Christ, and we were chosen so that we would bring praise to God’s glory.
It’s in Christ that we find out who we are and what we are living for. Long before we first heard of Christ and got our hopes up, he had his eye on us, had designs on us for glorious living, part of the overall purpose he is working out in everything and everyone.
He did this so that his glory would be praised as a result of us, who were the first to hope in Christ.
so that we, who have already set our hope in Christ, might be for the praise of his glory. ·
so that we, who were the first to set our hope on Christ, might live for the praise of his glory.
so that we who before believed in Christ will be to the praise of his glory.
Let us, then, who were the first to hope in Christ, praise God's glory!
that we be into the praising of his glory, we that have hoped before in Christ [which before hoped in Christ].
This was so that we, we who first hoped in the Messiah, might live for the praise of his glory.
He did this so we Jews would bring honor to him and be the first ones to have hope because of him.
we who first hoped in Christ have been destined and appointed to live for the praise of his glory.
And here is the staggering thing—that in all which will one day belong to him we have been promised a share (since we were long ago destined for this by the one who achieves his purposes by his sovereign will), so that we, as the first to put our confidence in Christ, may bring praise to his glory! And you too trusted him, when you heard the message of truth, the Gospel of your salvation. And after you gave your confidence to him you were, so to speak, stamped with the promised Holy Spirit as a guarantee of purchase, until the day when God completes the redemption of what he has paid for as his own; and that will again be to the praise of his glory.
so that we, who were the first to set our hope on Christ, might live for the praise of his glory.
so that we, who were the first to set our hope on Christ, might live for the praise of his glory.
We are called to be an honor to God’s glory because we were the first to hope in Christ.
so that we who were the first to hope in Christ [who first put our confidence in Him as our Lord and Savior] would exist to the praise of His glory.
so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.
so that we might exist for the praise of his glory, we who first hoped in Christ.
to the end that we who were the first to hope in the Christ would be to the praise of His glory.
We are the first people who hoped in ·Christ [the Messiah], and we were chosen so that we would bring praise to God’s glory.
so that we, who were first to put our hope in Messiah, might be for His glorious praise.
we who first hoped in Christ have been destined and appointed to live for the praise of his glory.
We were the first to put our hope in Christ. We were chosen to bring praise to his glory.
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
so that we who earlier had put our hope in the Messiah would bring him praise commensurate with his glory.
We believed in Christ first, so we will praise him because he is so great and wonderful.
so that we, who were the first to set our hope on Christ, might live for the praise of his glory.
To the end that we who were Rishonim to have tikvah in Rebbe, Melech HaMoshiach should be to the tehilat kavod (praise of glory) of Him.
He planned all of this so that we who had already focused our hope on Christ would praise him and give him glory.
that we, who were the first to hope in Christ, should live for the praise of His glory.
We Jews were the first to hope in Christ. And we were chosen so that we would bring praise to God in all his glory.
We are the first people who hoped in Christ. And we were chosen so that we would bring praise to God’s glory.
that we who hoped beforehand in Christ should be for the praise of his glory,
in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.
so-that we, the ones having previously-hoped in the Christ, might be for the praise of His glory,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!