Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
orantes simul et pro nobis ut Deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium Christi propter quod etiam vinctus sum
With praying also for us, that God would open to us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
meanwhile praying also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in chains,
besides praying also for us that God would open unto us a door of utterance to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds,
withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
And pray also for us that God would open the door of the word to us to speak the mystery of The Messiah, for whose sake I am bound,
praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,
Praying withal for us also, that God may open unto us a door of speech to speak the mystery of Christ (for which also I am bound;)
withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, on account of which I am in prison—
At the same time also pray for us. Pray that God will give us an opportunity to speak the word so that we may tell the mystery about Christ. It is because of this mystery that I am a prisoner.
At the same time, pray also for us that God may open a door to us for the message, to speak the mystery of the Messiah, for which I am in prison,
At the same time also pray for us—that God would open before us a door for the word so that we may tell the secret about the Messiah, for which I have been imprisoned.
At the same time pray for us too, that God may open a door for the message so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;
And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
Pray for us, too, that God will give us many opportunities to speak about his mysterious plan concerning Christ. That is why I am here in chains.
At the same time praying also for us, that God would open to us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
And pray at the same time for us also, that God may open for us a door for preaching, for us to tell the truth concerning Christ for the sake of which I am even a prisoner.
praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
Also pray for us. Ask God to make it possible for us to tell people his message. We want people to understand the message about Christ that was a secret before. I am now in a prison because I taught people those things.
praying at the same time also for us, that God may open to us a door for the word, to speak the secret of the Christ, because of which also I have been bound,
As you pray, be sure to pray for us also. Pray that God will open the door for us to preach the Word. We want to tell the secret of Christ. And this is the reason I am in prison.
praying also for us that God may open a door of utterance to us to speak the mystery of Christ (because of which I am also in bonds);
And while you are at it, add us to your prayers. Pray that God would open doors and windows and minds and eyes and hearts for the word so we can go on telling the mystery of the Anointed, for this is exactly why I am currently imprisoned.
Don’t forget to pray for us too, that God will give us many chances to preach the Good News of Christ for which I am here in jail.
At the same time, pray for us too, so that God may open a door to us to proclaim the word, the mystery of Christ, for which I am in prison.
praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak the mystery of Christ, for which I have also been bound,
praying also together for us that God would open unto us the door of the word, to speak the mystery of the Christ, for which I am also in bonds,
At the same time, pray also for us that God may open a door to us for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am in chains,
And at the same time pray for us also, that God may open a door to us for the Word (the Gospel), to proclaim the mystery concerning Christ (the Messiah) on account of which I am in prison;
Also pray for us that God will give us an opportunity to tell people his message. Pray that we can preach the secret that God has made known about Christ. This is why I am in prison.
Pray diligently. Stay alert, with your eyes wide open in gratitude. Don’t forget to pray for us, that God will open doors for telling the mystery of Christ, even while I’m locked up in this jail. Pray that every time I open my mouth I’ll be able to make Christ plain as day to them.
At the same time, pray for us too, that God might open a door for our message, so that we can tell the mystery about Christ, for which I am in prison.
At the same time, pray also for us, that · God will open a door for our · message, so that we may declare the mystery of Christ, for which · I am in chains;
At the same time pray for us as well that God will open to us a door for the word, that we may declare the mystery of Christ, for which I am in prison,
praying also for us: that God would open for us the door of utterance so that we may speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
At the same time pray also for us, so that God will give us a good opportunity to preach his message about the secret of Christ. For that is why I am now in prison.
and pray each for other, and for us [praying together and for us], that God open to us the door of word, to speak the mystery of Christ; for which also I am bound,
While you’re about it, pray for us, too, that God will open in front of us a door for the word, so that we may speak of the mystery of the Messiah—which is why I’m here in chains.
Be sure to pray that God will make a way for us to spread his message and explain the mystery about Christ, even though I am in jail for doing this.
and pray for us also, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, on account of which I am in prison,
Always maintain the habit of prayer: be both alert and thankful as you pray. Include us in your prayers, please, that God may open for us a door for the entrance of the Gospel. Pray that we may talk freely of the mystery of Christ (for which I am at present in chains), and that I may make that mystery plain to men, which I know is my duty.
At the same time, pray for us as well, that God will open to us a door for the word, that we may declare the mystery of Christ, for which I am in prison,
At the same time pray for us as well that God will open to us a door for the word, that we may declare the mystery of Christ, for which I am in prison,
At the same time, pray for us also. Pray that God would open a door for the word so we can preach the secret plan of Christ—which is why I’m in chains.
At the same time pray for us, too, that God will open a door [of opportunity] to us for the word, to proclaim the mystery of Christ, for which I have been imprisoned;
At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, on account of which I am in prison—
at the same time, pray for us, too, that God may open a door to us for the word, to speak of the mystery of Christ, for which I am in prison,
praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;
Also pray for us that God will ·give us an opportunity [L open a door for us] to tell people his ·message [word]. Pray that we can preach the ·secret that God has made known about Christ [L mystery of Christ; 1:26]. This is why I am in ·prison [chains; C Paul is probably writing from house arrest in Rome, about ad 60; see Acts 28:30–31].
At the same time, keep praying for us as well, that God may open up to us a door for the message, to proclaim the mystery of Messiah—for which I am in prison.
and pray for us also, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, on account of which I am in prison,
Pray for us too. Pray that God will give us an opportunity to preach our message. Then we can preach the mystery of Christ. Because I preached it, I am being held by chains.
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Include prayer for us, too, that God may open a door for us to proclaim the message about the secret of the Messiah — for that is why I am in prison.
Talk to God about us too. Ask him to open a way for us to tell people his message. We want to tell God's plan about Christ. That is why I am in prison because of that plan.
At the same time pray for us as well that God will open to us a door for the word, that we may declare the mystery of Christ, for which I am in prison,
Davening together also concerning us, that G-d may open for us a delet for the Besuras HaGeulah, to speak the raz of Moshiach, on account of which also I have been bound with sharsherot (chains).
At the same time also pray for us. Pray that God will give us an opportunity to speak the word so that we may tell the mystery about Christ. It is because of this mystery that I am a prisoner.
while praying also for us, that God would open to us a door of utterance to speak the mystery of Christ, for which I am also in chains,
Also pray for us. Pray that God will give us an opportunity to tell people his message. I am in prison for doing this. But pray that we can continue to tell people the secret truth that God has made known about Christ.
Also pray for us. Pray that God will give us an opportunity to tell people his message. Pray that we can preach the secret truth that God has made known about Christ. I am in prison because I preach this truth.
praying at the same time for us also, that God may open for us a door of the message, to speak the mystery of Christ, for which also I am a prisoner,
And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
praying at the same time also for us— that God may open to us a door for the word that we may speak the mystery of Christ because of which I also have been bound,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!