Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ne tetigeris neque gustaveris neque contrectaveris
(Touch not; taste not; handle not;
(Touch not; taste not; handle not;
(Touch not; taste not; handle not;
(touch not; taste not; handle not;
“Do not touch, do not taste, do not handle,”
(“Touch not, taste not, handle not,”
Handle not, nor taste, nor touch
Namely, “Do not touch”, “Do not taste”, “Do not hold”,
Do not handle, do not taste, do not touch,
Touch not, taste not, handle not:
Handle not, nor taste, nor touch
“Do not handle, Do not taste, Do not touch”
People will tell you, "Don't handle this! Don't taste or touch that!"
Don't handle, don't taste, don't touch"?
"Don't handle this! Don't taste or touch that!"
"Do not handle! Do not taste! Do not touch!"
"Do not handle, do not taste, do not touch!"
"Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?
"Don't handle! Don't taste! Don't touch!"?
(Touch not; taste not; handle not;
"Do not handle this;" "Do not taste that;" "Do not touch that other thing" --
"Don't handle, nor taste, nor touch"
They teach, ‘Do not touch things like that!’ Or, ‘Do not eat that kind of food!’ Or, ‘Keep away from that thing!’
-- thou mayest not touch, nor taste, nor handle --
These rules say, “You must not put your hand on this.” “Do not put this into your mouth.” “You must not put your finger on that.”
“Touch not! Taste not! Handle not!”,
You hear, “Don’t handle this! Don’t taste that! Don’t even touch it!”
not eating, tasting, or even touching certain foods?
“Do not handle!” “Do not taste!” “Do not touch!”
“Do not handle, nor taste, nor touch”?
touch not; taste not; handle not?
“Don’t handle, don’t taste, don’t touch”?
Do not handle [this], Do not taste [that], Do not even touch [them],
“Don’t handle this,” “Don’t taste that,” “Don’t even touch that thing”?
So, then, if with Christ you’ve put all that puffed-up and childish religion behind you, why do you let yourselves be bullied by it? “Don’t touch this! Don’t taste that! Don’t go near this!” Do you think things that are here today and gone tomorrow are worth that kind of attention? Such things sound impressive if said in a deep enough voice. They even give the illusion of being pious and humble and austere. But they’re just another way of showing off, making yourselves look important.
“Do not touch!” “Do not taste!” “Do not handle!”
“Do not handle! Do not taste! Do not touch!”?
“Do not handle, Do not taste, Do not touch”?
Touch not, taste not, handle not?
“Don't handle this,” “Don't taste that,” “Don't touch the other”?
That ye touch not, neither taste, neither treat with hands those things, [Neither ye shall touch, neither taste, neither treat with hands,]
So if, through your faith in Christ, you are dead to the principles of this world’s life, why, as if you were still part and parcel of this world-wide system, do you take the slightest notice of these purely human prohibitions—“Don’t touch this,” “Don’t taste that” and “Don’t handle the other”? “This”, “that” and “the other” will all pass away after use! I know that these regulations look wise with their self-inspired efforts at worship, their policy of self-humbling, and their studied neglect of the body. But in actual practice they do honour, not to God, but to man’s own pride.
“Do not handle! Do not taste! Do not touch!”?
‘Do not handle, Do not taste, Do not touch’?
“Don’t handle!” “Don’t taste!” “Don’t touch!”
“Do not handle [this], do not taste [that], do not [even] touch!”?
“Do not handle, Do not taste, Do not touch”
“Do not handle! Do not taste! Do not touch!”
“Do not handle, do not taste, do not touch!”
“Don’t handle this,” “Don’t taste that,” “Don’t even touch that thing”?
“Don’t handle! Don’t taste! Don’t touch!”
“Do not handle, Do not taste, Do not touch”
“Do not handle! Do not taste! Do not touch!”
(Touch not; taste not; handle not;
“Don’t touch this!” “Don’t eat that!” “Don’t handle the other!”
I mean laws like this: "Do not touch that. Do not eat this. Do not put your hand on that."
‘Do not handle, Do not taste, Do not touch’?
"Do not touch; do not taste; do not handle."
People will tell you, “Don’t handle this! Don’t taste or touch that!”
“Don’t handle this,” “Don’t taste that,” “Don’t touch that thing”?
“Do not handle, do not taste, do not touch,”
‘Do not handle! Do not taste! Do not touch!’?
( “Do not handle, nor taste, nor touch”;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!