Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in quo habemus redemptionem remissionem peccatorum
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
in whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption through His blood, even the forgiveness of sins.
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:
He in whom we have salvation and the forgiveness of sins;
in whom we have redemption, the forgiveness of sins;
In whom we have redemption through his blood, the remission of sins;
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
His Son paid the price to free us, which means that our sins are forgiven.
We have redemption, the forgiveness of sins, in Him.
through whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
who purchased our freedom and forgave our sins.
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
in whom we have our redemption--the forgiveness of our sins.
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins;
God's Son, Jesus, paid the price for our sins and made us free. Yes, God has forgiven us.
in whom we have the redemption through his blood, the forgiveness of the sins,
We have been bought by His blood and made free. Our sins are forgiven through Him.
(in Whom we have redemption through His blood; that is, the forgiveness of sins).
and in whom we are redeemed and forgiven of our sins [through His blood].
who bought our freedom with his blood and forgave us all our sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption through his blood, even the remission of sins,
In him we have redemption, the forgiveness of sins.
In Whom we have our redemption through His blood, [which means] the forgiveness of our sins.
The Son paid for our sins, and in him we have forgiveness.
God rescued us from dead-end alleys and dark dungeons. He’s set us up in the kingdom of the Son he loves so much, the Son who got us out of the pit we were in, got rid of the sins we were doomed to keep repeating.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have · redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption through his blood; that is to say, the forgiveness of sins.
by whom we are set free, that is, our sins are forgiven.
in whom we have again-buying and remission of sins.
He is the one in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
who forgives our sins and sets us free.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
As you live this new life, we pray that you will be strengthened from God’s boundless resources, so that you will find yourselves able to pass through any experience and endure it with courage. You will even be able to thank God in the midst of pain and distress because you are privileged to share the lot of those who are living in the light. For we must never forget that he rescued us from the power of darkness, and re-established us in the kingdom of his beloved Son, that is, in the kingdom of light. For it is by his Son alone that we have been redeemed and have had our sins forgiven.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
He set us free through the Son and forgave our sins.
in whom we have redemption [because of His sacrifice, resulting in] the forgiveness of our sins [and the cancellation of sins’ penalty].
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
·who purchased our freedom [L in whom we have redemption] ·and forgave our sins [or which is the forgiveness of sins].
In Him we have redemption—the release of sins.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
Because of what the Son has done, we have been set free. Because of him, all our sins have been forgiven.
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
It is through his Son that we have redemption — that is, our sins have been forgiven.
Because of his Son, we are set free and the wrong things we have done are forgiven.
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
In whom we have the pedut (redemption, Geulah release on payment of ransom) through the [kapporah] dahm of Moshiach the selicha (forgiveness) of chatoteinu (our sins).
His Son paid the price to free us, which means that our sins are forgiven.
in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins.
The Son paid the price to make us free. In him we have forgiveness of our sins.
The Son paid for our sins, and in him we have forgiveness.
in whom we have the redemption, the forgiveness of sins,
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in Whom we have the redemption, the forgiveness of sins—
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!