Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
notae autem factae sunt Saulo insidiae eorum custodiebant autem et portas die ac nocte ut eum interficerent
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
But their plot was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
but their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night, to kill him.
But their lying in wait became known to Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:
But the plot was shown to Shaul, what they were seeking to do to him. And they were watching the gates of the city day and night that they might kill him.
But their plot became known to Saul. And they watched also the gates both day and night, that they might kill him;
But their laying in wait was made known to Saul. And they watched the gates also day and night, that they might kill him.
but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night in order to kill him,
but Saul was told about their plot. They were watching the city gates day and night in order to murder him.
but their plot became known to Saul. So they were watching the gates day and night intending to kill him,
but their plot became known to him. They were even watching the gates day and night to murder him,
but Saul learned of their plot against him. They were also watching the city gates day and night so that they could kill him.
but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;
but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
They were watching for him day and night at the city gate so they could murder him, but Saul was told about their plot.
But their laying in wait, was known to Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
but information of their intention was given to him. They even watched the gates, day and night, in order to murder him;
but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
But someone told Saul about this. The Jews carefully watched the gates of the city all day and all night. They wanted to catch Saul and to kill him.
and their counsel against [him] was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him,
He heard of their plans. Day and night they watched for him at the city gates to kill him.
But their plot was known by Saul. Now, they watched the gates day and night, so that they might kill him.
But he learned of the plot. He knew they were keeping the city gates under constant surveillance, so they could follow and kill him when he left.
But Paul was told about their plans, that they were watching the gates of the city day and night prepared to murder him.
but their plot became known to Saul. They were keeping watch on the city gates day and night so that they might kill him,
but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;
but their ambushes were understood by Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
but Saul learned of their plot. So they were watching the gates day and night intending to kill him,
But [the knowledge of] their plot was made known to Saul. They were guarding the [city’s] gates day and night to kill him,
They were watching the city gates day and night, but Saul learned about their plan.
After this had gone on quite a long time, some Jews conspired to kill him, but Saul got wind of it. They were watching the city gates around the clock so they could kill him. Then one night the disciples engineered his escape by lowering him over the wall in a basket.
but Saul was informed of their plot. They were watching the gates both day and night in order to kill him.
but their plot was made known to Saul. · They kept close watch on · · the gates day and night so that they might kill him;
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night so that they might kill him;
But Paul knew they were laying in wait. And they watched at the gates day and night, to kill him.
but he was told of their plan. Day and night they watched the city gates in order to kill him.
And the ambushes of them were made known to Saul. And they kept the gates day and night, that they should slay him.
but Saul got wind of their plan. They were watching the city gates day and night so that they could do away with him.
but he found out about it. He learned that they were guarding the gates of the city day and night in order to kill him.
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night, to kill him;
After some time the Jews made a plot to kill Saul, but news of this came to his ears. Although in their murderous scheme the Jews watched the gates day and night for him, Saul’s disciples took him one night and let him down through an opening in the wall by lowering him in a basket.
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night so that they might kill him,
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night so that they might kill him;
However, he found out about their scheme. They were keeping watch at the city gates around the clock so they could assassinate him.
but their plot became known to Saul. They were also watching the city’s gates day and night so they could kill him;
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night in order to kill him,
but their plot became known to Saul. Now they were keeping watch on the gates day and night so as to kill him,
but their plot became known to Saul. They were also closely watching the gates day and night so that they might put him to death;
They were watching the city gates day and night [L in order to kill him], but Saul learned about their ·plan [plot].
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night, to kill him.
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night, to kill him;
But he learned about their plan. Day and night they watched the city gates closely in order to kill him.
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
but their plot became known to Sha’ul. They were watching the gates day and night in order to do away with him;
But he found out that they were waiting for him. The Jewish leaders watched the gates of the city night and day. They were waiting for a chance to kill him.
but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night so that they might kill him;
But the mezimma (evil design, intrigue) of their kesher (plot) became known to Rav Sha’ul. And they were also watching the she’arim (gates) both yomam valailah that they might kill him,
but Saul was told about their plot. They were watching the city gates day and night in order to murder him.
But their scheme was known by Saul. They watched the gates day and night to kill him.
They were watching the city gates day and night. They wanted to kill Saul, but he learned about their plan.
They were watching the city gates day and night. They wanted to kill him, but Saul learned about their plan.
But their plot became known to Saul, and they were also watching the gates both day and night so that they could do away with him.
but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
But their plot was known by Saul. And they were even closely-watching the gates both by day and by night so that they might kill him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!