Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dum irent per viam venerunt ad quandam aquam et ait eunuchus ecce aqua quid prohibet me baptizari
And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Now as they went down the road, they came to some water. And the eunuch said, “See, here is water. What hinders me from being baptized?”
And as they went on their way, they came unto a certain water; and the eunuch said, “See, here is water! What doth hinder me from being baptized?”
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
And as they were going on the road, they were arriving at one place that had water in it, and that Eunuch said, “Behold, water! What is the hindrance to me being baptized?”
And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?
And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized?
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What prevents me from being baptized?”
As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, "Look, there's some water. What can keep me from being baptized?"
As they were traveling down the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's water! What would keep me from being baptized?"
As they were going along the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's some water. What keeps me from being baptized?"
Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water! What is to stop me from being baptized?"
As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?"
As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?"
As they rode along, they came to some water, and the eunuch said, "Look! There's some water! Why can't I be baptized?"
And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, "See, here is water; what is there to prevent my being baptized?"
As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?"
As they were travelling along the road, they came to a place with some water. The man said to Philip, ‘Look! There is some water here. Please will you baptize me? Is there anything to stop you?’
And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, `Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'
As they went on their way, they came to some water. The man from Ethiopia said, “See! Here is water. What is to stop me from being baptized?”
And as they went on their way, they came to some water. And the eunuch said, “See, here is water. What must I do to be baptized?”
Eventually the chariot passed a body of water beside the road. The Ethiopian: Since there is water here, is there anything that might prevent me from being ceremonially washed through baptism and identified as a disciple of Jesus?
As they rode along, they came to a small body of water, and the eunuch said, “Look! Water! Why can’t I be baptized?”
As they were traveling along the road, they came to some water. The eunuch said, “Look, here is some water. What is to prevent me from being baptized?” [
And as they went along the road they came to some water; and the eunuch *said, “Look! Water! What prevents me from being baptized?”
And as they went on their way, they came unto a certain water; and the eunuch said, See, here is water; what hinders me to be baptized?
As they were traveling down the road, they came to some water. The eunuch said, “Look, there’s water. What would keep me from being baptized?”
And as they continued along on the way, they came to some water, and the eunuch exclaimed, See, [here is] water! What is to hinder my being baptized?
While they were traveling down the road, they came to some water. The officer said, “Look, here is water. What is stopping me from being baptized?”
As they continued down the road, they came to a stream of water. The eunuch said, “Here’s water. Why can’t I be baptized?” He ordered the chariot to stop. They both went down to the water, and Philip baptized him on the spot. When they came up out of the water, the Spirit of God suddenly took Philip off, and that was the last the eunuch saw of him. But he didn’t mind. He had what he’d come for and went on down the road as happy as he could be.
As they were traveling along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, here is water. What is there to prevent me from being baptized?”
And as they traveled along the road they came to some water; and the eunuch said, “Look! Water! What prevents me from being baptized?”
As they were going along the road, they came to some water; and the eunuch said, “Look, here is water! What is to prevent me from being baptized?”
And as they went on their way, they came to some water, and the chamberlain said, See, here is water. What is to keep me from being baptized?
As they traveled down the road, they came to a place where there was some water, and the official said, “Here is some water. What is to keep me from being baptized?”
And while they went by the way, they came to a water [they came to some water]. And the gelding said, Lo! water; who forbiddeth me to be baptized?
As they were going along the road, they came to some water. “Look!” said the eunuch. “Here is some water! What’s to stop me being baptized?”
As they were going along the road, they came to a place where there was some water. The official said, “Look! Here is some water. Why can't I be baptized?”
And as they went along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What is to prevent my being baptized?”
Then Philip began, and using this scripture as a starting point, he told the eunuch the good news about Jesus. As they proceeded along the road they came to some water, and the eunuch said, “Look, here is some water; is there any reason why I should not be baptised now?”
As they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, here is water! What is to prevent me from being baptized?”
As they were going along the road, they came to some water; and the eunuch said, ‘Look, here is water! What is to prevent me from being baptized?’
As they went down the road, they came to some water. The eunuch said, “Look! Water! What would keep me from being baptized?”
As they continued along the road, they came to some water; and the eunuch exclaimed, “Look! Water! What forbids me from being baptized?”
And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What prevents me from being baptized?”
As they traveled along the road they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water. What is to prevent my being baptized?”
As they went along the road they came to some water; and the eunuch *said, “Look! Water! What prevents me from being baptized?”
While they were traveling down the road, they came to some water. The ·officer [L eunuch] said, “Look, here is water. What is ·stopping [preventing] me from being baptized?”
Now as they were going down the road, they came to some water. The eunuch said, “Look, water! What’s to prevent me from being immersed?”
And as they went along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What is to prevent my being baptized?”
As they traveled along the road, they came to some water. The official said, “Look! Here is water! What can stop me from being baptized?”
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
As they were going down the road, they came to some water; and the eunuch said, “Look! Here’s some water! Is there any reason why I shouldn’t be immersed?”
While they were going along, they came to some water by the road. The man said, `See, here is water. What is there to stop me from being baptised?'
As they were going along the road, they came to some water; and the eunuch said, ‘Look, here is water! What is to prevent me from being baptized?’
And as they were going along the derech, they came upon some mayim and the eunuch says, "Hinei, mayim! What prevents me from being given Moshiach’s tevilah of teshuva in the mikveh mayim?"
As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, “Look, there’s some water. What can keep me from being baptized?”
As they went on their way, they came to some water. And the eunuch said, “Look, here is water. What hinders me from being baptized?”
While they were traveling down the road, they came to some water. The official said, “Look, here is water! What is stopping me from being baptized?”
While they were traveling down the road, they came to some water. The officer said, “Look! Here is water! What is stopping me from being baptized?”
And as they were traveling down the road, they came to some water. And the eunuch said, “Look! Water! What prevents me from being baptized?”
As they travelled along the road, they came to some water and the eunuch said, ‘Look, here is water. What can stand in the way of my being baptised?’
And as they were proceeding along the road, they came upon some water. And the eunuch says, “Behold— water. What is preventing me from being baptized?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!