Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
locus autem scripturae quam legebat erat hic tamquam ovis ad occisionem ductus est et sicut agnus coram tondente se sine voce sic non aperuit os suum
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
The place in the Scripture which he read was this: “He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before its shearer is silent, So He opened not His mouth.
The place of the Scripture from which he read was this: “He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb before his shearer is dumb, so opened He not His mouth.
Now the passage of the Scripture which he was reading was this, He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before his shearer is dumb, So he openeth not his mouth:
But the section of Scripture he read had this in it: “He was led as a lamb for sacrifice and as a ewe before its shearer is silent, also in this way he opened not his mouth.”
And the passage of the scripture which he read was this: He was led as a sheep to slaughter, and as a lamb is dumb in presence of him that shears him, thus he opens not his mouth.
And the place of the scripture which he was reading was this: He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb without voice before his shearer, so openeth he not his mouth.
Now the place of the scripture which he was reading was this, He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before his shearer is dumb, So he openeth not his mouth:
Now the passage of the Scripture that he was reading was this: “Like a sheep he was led to the slaughter and like a lamb before its shearer is silent, so he opens not his mouth.
This was the part of the Scriptures that the official was reading: "He was led like a lamb to the slaughter. He was like a sheep that is silent when its wool is cut off. He didn't open his mouth.
Now the Scripture passage he was reading was this: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before its shearer, so He does not open His mouth.
This was the passage of Scripture he was reading: "Like a sheep he was led away to be slaughtered, and like a lamb is silent before its shearer, so he does not open his mouth.
Now the passage of scripture the man was reading was this: "He was led like a sheep to slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.
Now the passage of Scripture which he was reading was this: "HE WAS LED AS A SHEEP TO SLAUGHTER; AND AS A LAMB BEFORE ITS SHEARER IS SILENT, SO HE DOES NOT OPEN HIS MOUTH.
This is the passage of Scripture the eunuch was reading: "He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.
The passage of Scripture he had been reading was this: "He was led like a sheep to the slaughter. And as a lamb is silent before the shearers, he did not open his mouth.
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so he opened not his mouth:
The passage of Scripture which he was reading was this: "Like a sheep He was led to slaughter, and just as a lamb before its shearer is dumb so He opened not His mouth.
Now the passage of the Scripture which he was reading was this, "He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, so he doesn't open his mouth.
The officer was reading these words from the book of Isaiah: ‘He was like a sheep that people were leading away to kill. He was like a lamb when they are cutting off its wool, but it makes no noise. In the same way, he did not say anything.
And the contents of the Writing that he was reading was this: `As a sheep unto slaughter he was led, and as a lamb before his shearer dumb, so he doth not open his mouth;
He was reading the part in the Holy Writings which says He was taken like a lamb to be put to death. A sheep does not make a sound while its wool is cut. So He made no sound.
Now the place of the Scripture which he read was this, “He was led as a sheep to the slaughter. And like a lamb, mute before his shearer, so also did He not open His mouth.
Here’s the passage he was reading from the Hebrew Scriptures: Like a sheep, He was led to be slaughtered. Like a lamb about to be shorn of its wool, He was completely silent.
The passage of Scripture he had been reading from was this: “He was led as a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before the shearers, so he opened not his mouth;
This was the Scripture passage he had been reading: “Like a sheep he was led to the slaughter; like a lamb that is silent before its shearer he did not open his mouth.
Now the passage of Scripture which he was reading was this: “As a sheep is led to slaughter; And as a lamb before its shearer is silent, So He does not open His mouth.
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter, and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth;
Now the Scripture passage he was reading was this: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before its shearer, so he does not open his mouth.
Now this was the passage of Scripture which he was reading: Like a sheep He was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is dumb, so He opens not His mouth.
The portion of Scripture he was reading was this: “He was like a sheep being led to be killed. He was quiet, as a lamb is quiet while its wool is being cut; he never opened his mouth.
He answered, “How can I without some help?” and invited Philip into the chariot with him. The passage he was reading was this: As a sheep led to slaughter, and quiet as a lamb being sheared, He was silent, saying nothing. He was mocked and put down, never got a fair trial. But who now can count his kin since he’s been taken from the earth?
Now the passage of Scripture the eunuch was reading was this: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so he does not open his mouth.
Now the passage of scripture the man was reading was this: “As a sheep to the slaughter he was led, and as a lamb dumb before · its shearer, so he opens not · his mouth.
Now the passage of the scripture that he was reading was this: “Like a sheep he was led to the slaughter, and like a lamb silent before its shearer, so he does not open his mouth.
The tenor of the scripture that he was reading was this: He was led as a sheep to be slain, and like a lamb dumb before his shearer, so he opened not his mouth.
The passage of scripture which he was reading was this: “He was like a sheep that is taken to be slaughtered, like a lamb that makes no sound when its wool is cut off. He did not say a word.
And the place of the scripture that he read, was this, As a sheep he was led to slaying, and as a lamb before a man that sheareth him is dumb without voice, so he opened not his mouth. [Forsooth the place of scripture that he read was this, As a sheep to slaying he was led, and as a lamb before a man shearing him is dumb without voice, so he opened not his mouth.]
The biblical passage he was reading was this one: He was led like a sheep to the slaughter and as a lamb is silent before its shearers, so he does not open his mouth.
The man was reading the passage that said, “He was led like a sheep on its way to be killed. He was silent as a lamb whose wool is being cut off, and he did not say a word.
Now the passage of the scripture which he was reading was this: “As a sheep led to the slaughter or a lamb before its shearer is dumb, so he opens not his mouth.
And he invited Philip to get up and sit by his side. The passage of scripture he was reading was this: ‘He was led as a sheep to the slaughter, and like a lamb silent before its shearer, so he opened not his mouth. In his humiliation his justice was taken away. And who will declare his generation? For his life is taken from the earth.’
Now the passage of the scripture that he was reading was this: “Like a sheep he was led to the slaughter, and like a lamb silent before its shearer, so he does not open his mouth.
Now the passage of the scripture that he was reading was this: ‘Like a sheep he was led to the slaughter, and like a lamb silent before its shearer, so he does not open his mouth.
This was the passage of scripture he was reading: Like a sheep he was led to the slaughter and like a lamb before its shearer is silent so he didn’t open his mouth.
Now this was the passage of Scripture which he was reading: “Like a sheep He was led to the slaughter; And as a lamb before its shearer is silent, So He does not open His mouth.
Now the passage of the Scripture that he was reading was this: “Like a sheep he was led to the slaughter and like a lamb before its shearer is silent, so he opens not his mouth.
This was the scripture passage he was reading: “Like a sheep he was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so he opened not his mouth.
Now the passage of Scripture which he was reading was this: “He was led like a sheep to slaughter; And like a lamb that is silent before its shearer, So He does not open His mouth.
The portion of Scripture he was reading was this: “He was like a sheep being led to ·be killed [L the slaughter]. He was quiet, as a lamb is quiet ·while its wool is being cut [L before its shearer]; he never opened his mouth.
Now the passage of Scripture that he was reading was this: “He was led as a sheep to slaughter; and as a lamb before its shearer is silent, so He opens not His Mouth.
Now the passage of the scripture which he was reading was this: “As a sheep led to the slaughter or a lamb before its shearer is dumb, so he opens not his mouth.
Here is the part of Scripture the official was reading. It says, “He was led like a sheep to be killed. Just as lambs are silent while their wool is being cut off, he did not open his mouth.
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
Now the portion of the Tanakh that he was reading was this: “He was like a sheep led to be slaughtered; like a lamb silent before the shearer, he does not open his mouth.
This is what he was reading: `He was led as a sheep to be killed. A lamb says nothing while its wool is being cut, so he also says nothing.
Now the passage of the scripture that he was reading was this: ‘Like a sheep he was led to the slaughter, and like a lamb silent before its shearer, so he does not open his mouth.
Now the keta (section) of the Tanakh which he was reading was this: KASEH LATEVACH YUVAL ("He [Moshiach] was led as a lamb to the slaughter") and as a Seh (Lamb, YESHAYAH 53:7) before the one having sheared it is silent, LO YIFTACH PIV ("He does not open his mouth").
This was the part of the Scriptures that the official was reading: “He was led like a lamb to the slaughter. He was like a sheep that is silent when its wool is cut off. He didn’t open his mouth.
The passage of Scripture which he was reading was this: “He was led as a sheep to slaughter; and as a lamb before its shearer is silent, so He opened not His mouth.
The part of the Scriptures that he was reading was this: “He was like a sheep being led to the butcher. He was like a lamb that makes no sound as its wool is being cut off. He said nothing.
The verse of Scripture that he was reading was this: “He was like a sheep being led to be killed. He was quiet, as a sheep is quiet while its wool is being cut. He said nothing.
Now the passage of scripture that he was reading aloud was this: “He was led like a sheep to the slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.
This is the passage of Scripture the eunuch was reading: ‘He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.
Now the passage of Scripture which he was reading was this: “He was led like a sheep to slaughter. And as a lamb before the one having sheared it is silent, so He does not open His mouth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!