Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adcurrens autem Philippus audivit illum legentem Esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legis
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understand you what you read?
And Philip ran to him, and heard him read the prophet Isaiah, and said, Do you understand what you read?
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
So Philip ran to him, and heard him reading the prophet Isaiah, and said, “Do you understand what you are reading?”
And Philip ran thither to him, and heard him reading the prophet Isaiah, and said, “Understandest thou what thou readest?”
And Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, Understandest thou what thou readest?
And as he approached, he heard what he read in Isaiah The Prophet and he said to him, “Do you understand what you are reading?”
And Philip, running up, heard him reading the prophet Esaias, and said, Dost thou then know what thou art reading of?
And Philip running thither, heard him reading the prophet Isaias. And he said: Thinkest thou that thou understandest what thou readest?
And Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, Understandest thou what thou readest?
So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, “Do you understand what you are reading?”
Philip ran to the carriage and could hear the official reading the prophet Isaiah out loud. Philip asked him, "Do you understand what you're reading?"
When Philip ran up to it, he heard him reading the prophet Isaiah, and said, "Do you understand what you're reading?""
So Philip ran up to it and heard him reading the prophet Isaiah out loud. Philip asked, "Do you understand what you're reading?"
So Philip ran up to it and heard the man reading Isaiah the prophet. He asked him, "Do you understand what you're reading?"
Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?"
Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. "Do you understand what you are reading?" Philip asked.
Philip ran over and heard the man reading from the prophet Isaiah. Philip asked, "Do you understand what you are reading?"
And Philip ran thither to him, and heard him reading the prophet Isaiah, and said, Understandest thou what thou readest?
So Philip ran up and heard the eunuch reading the Prophet Isaiah. "Do you understand what you are reading?" he asked.
Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?"
So Philip ran to the cart as it went along. The officer was reading aloud from the prophet Isaiah's book and Philip heard him. So Philip asked the man, ‘Do you understand the things that you are reading about?’
and Philip having run near, heard him reading the prophet Isaiah, and said, `Dost thou then know what thou dost read?'
Philip ran up to him. He saw that the man from Ethiopia was reading from the writings of the early preacher Isaiah and said, “Do you understand what you are reading?”
And Philip ran there, and heard him read the Prophet Isaiah, and said, “But do you understand what you read?”
So he started running until he was even with the chariot. Philip heard the Ethiopian reading aloud and recognized the words from the prophet Isaiah. Philip: Do you understand the meaning of what you’re reading?
Philip ran over and heard what he was reading and asked, “Do you understand it?”
When Philip ran up, he heard him reading from the prophet Isaiah, and he asked, “Do you understand what you are reading?”
And Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?”
And Philip ran there to him and heard him read the prophet Isaiah and said, Dost thou understand what thou readest?
When Philip ran up to it, he heard him reading the prophet Isaiah, and said, “Do you understand what you’re reading?”
Accordingly Philip, running up to him, heard [the man] reading the prophet Isaiah and asked, Do you really understand what you are reading?
So when Philip ran toward the chariot, he heard the man reading from Isaiah the prophet. Philip asked, “Do you understand what you are reading?”
The Spirit told Philip, “Climb into the chariot.” Running up alongside, Philip heard the eunuch reading Isaiah and asked, “Do you understand what you’re reading?”
Philip ran up to it and heard him reading Isaiah the prophet. Philip asked, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran to · him and heard him reading Isaiah the prophet and he said, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran up to it and heard him reading the prophet Isaiah. He asked, “Do you understand what you are reading?”
And Philip ran to him, and heard him reading the prophet Isaiah, and said, Do you understand what you are reading?
Philip ran over and heard him reading from the book of the prophet Isaiah. He asked him, “Do you understand what you are reading?”
And Philip ran to, and heard him reading Esaias, the prophet. And he said, Guessest thou, whether thou understandest, what things thou readest?
So Philip ran up, and heard him reading the prophet Isaiah. “Do you understand what you’re reading?” he asked.
Philip ran up close and heard the man reading aloud from the book of Isaiah. Philip asked him, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and asked, “Do you understand what you are reading?”
Then as Philip ran forward he heard the man reading the prophet Isaiah, and he said, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran up to it and heard him reading the prophet Isaiah. He asked, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran up to it and heard him reading the prophet Isaiah. He asked, ‘Do you understand what you are reading?’
Running up to the carriage, Philip heard the man reading the prophet Isaiah. He asked, “Do you really understand what you are reading?”
Philip ran up and heard the man reading the prophet Isaiah, and asked, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, “Do you understand what you are reading?”
Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet and said, “Do you understand what you are reading?”
Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?”
So when Philip ran toward the chariot, he heard the man reading from Isaiah the prophet [C ancient peoples generally read aloud]. Philip asked, “Do you understand what you are reading?”
Philip ran up and heard him reading the prophet Isaiah and said, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and asked, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran up to the chariot. He heard the man reading Isaiah the prophet. “Do you understand what you’re reading?” Philip asked.
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
As Philip ran up, he heard the Ethiopian reading from Yesha‘yahu the prophet. “Do you understand what you’re reading?” he asked.
So Philip went running to him. He heard him reading from the book of the prophet Isaiah. `Do you understand what you are reading?' Philip asked.
So Philip ran up to it and heard him reading the prophet Isaiah. He asked, ‘Do you understand what you are reading?’
And having run, Philippos heard him reading Yeshayah HaNavi, and Philippos said, "So do you have binah of what you are reading?"
Philip ran to the carriage and could hear the official reading the prophet Isaiah out loud. Philip asked him, “Do you understand what you’re reading?”
Then Philip ran to him, and heard him read the book of Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?”
So he went toward the chariot, and he heard the man reading from Isaiah the prophet. Philip asked him, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran toward the chariot. He heard the man reading from Isaiah, the prophet. Philip asked, “Do you understand what you are reading?”
So Philip ran up to it and heard him reading aloud Isaiah the prophet and said, “So then, do you understand what you are reading?”
Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. ‘Do you understand what you are reading?’ Philip asked.
And having run up, Philip heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you indeed understand the things which you are reading?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!