Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Then he knelt down and cried out with a loud voice, “Lord, do not charge them with this sin.” And when he had said this, he fell asleep.
And he kneeled down and cried with a loud voice, “Lord, charge not this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
And when he knelt down, he cried out in a loud voice and he said, “Our Lord, do not let this sin stand against them!” When he had said this, he fell asleep.
And kneeling down, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep.
And when he had said this, he fell asleep in the Lord. And Saul was consenting to his death.
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
And falling to his knees he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
Then he knelt down and shouted, "Lord, don't hold this sin against them." After he had said this, he died.
Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, do not charge them with this sin!" And saying this, he fell asleep.
Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" After he had said this, he died.
Then he fell to his knees and cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" When he had said this, he died.
Then falling on his knees, he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" Having said this, he fell asleep.
Then he fell on his knees and cried out, "Lord, do not hold this sin against them." When he had said this, he fell asleep.
He fell to his knees, shouting, "Lord, don't charge them with this sin!" And with that, he died.
And he kneeled down and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Then, rising on his knees, he cried aloud, "Lord, do not reckon this sin against them." And with these words he fell asleep.
He kneeled down, and cried with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" When he had said this, he fell asleep.
Then he fell down on his knees. He shouted, ‘Lord, please forgive these men. Do not punish them because they are doing this to me.’ After Stephen had said this, he died.
and having bowed the knees, he cried with a loud voice, `Lord, mayest thou not lay to them this sin;' and this having said, he fell asleep.
After that he fell on his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” When he had said this, he died.
And he kneeled down and cried with a loud voice, “Lord! Do not lay this sin to their charge!” And when he had spoken this, he slept.
Then he knelt in prayer, shouting at the top of his lungs, Stephen: Lord, do not hold this evil against them! Those were his final words; then he fell asleep in death.
And he fell to his knees, shouting, “Lord, don’t charge them with this sin!” and with that, he died.
Then he knelt down and cried out in a clear voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And with these words he fell asleep.
Then falling on his knees, he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” And having said this, he fell asleep.
And he kneeled down and cried with a loud voice, Lord, impute not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep in the Lord.
He knelt down and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” And after saying this, he fell asleep.
And falling on his knees, he cried out loudly, Lord, fix not this sin upon them [lay it not to their charge]! And when he had said this, he fell asleep [in death].
He fell on his knees and cried in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” After Stephen said this, he died.
As the rocks rained down, Stephen prayed, “Master Jesus, take my life.” Then he knelt down, praying loud enough for everyone to hear, “Master, don’t blame them for this sin”—his last words. Then he died. Saul was right there, congratulating the killers.
Then he fell to his knees and cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” After he said this, he fell asleep.
And falling to his knees he cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” · And when he had said this, he fell asleep.
Then he knelt down and cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” When he had said this, he died.
And he kneeled down and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge! And when he had thus spoken, he fell asleep.
He knelt down and cried out in a loud voice, “Lord! Do not remember this sin against them!” He said this and died.
And he kneeled, and cried with a great voice, and said, Lord, set not to them this sin. And when he had said this thing, he died [And when he had said this thing, he slept, or died, in the Lord].
Then he knelt down and shouted at the top of his voice, “Lord, don’t let this sin stand against them.” Once he had said this, he fell asleep.
He knelt down and shouted, “Lord, don't blame them for what they have done.” Then he died.
And he knelt down and cried with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
Then, on his knees, he cried in ringing tones, “Lord, forgive them for this sin.” And with these words he fell into the sleep of death,
Then he knelt down and cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” When he had said this, he died.
Then he knelt down and cried out in a loud voice, ‘Lord, do not hold this sin against them.’ When he had said this, he died.
Falling to his knees, he shouted, “Lord, don’t hold this sin against them!” Then he died.
Then falling on his knees [in worship], he cried out loudly, “Lord, do not hold this sin against them [do not charge them]!” When he had said this, he fell asleep [in death].
And falling to his knees he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
Then he fell to his knees and cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them”; and when he said this, he fell asleep.
Then he fell on his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” Having said this, he fell asleep.
He fell on his knees and cried in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” After Stephen said this, he ·died [L fell asleep; C for believers death is temporary, like sleep].
Then he fell on his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” After he said this, he died.
And he knelt down and cried with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
Then he fell on his knees. He cried out, “Lord! Don’t hold this sin against them!” When he had said this, he died.
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Then he kneeled down and shouted out, “Lord! Don’t hold this sin against them!” With that, he died;
Then he kneeled down and said in a loud voice, `Lord, do not punish them for this wrong thing they are doing,' After he said this, he died.
Then he knelt down and cried out in a loud voice, ‘Lord, do not hold this sin against them.’ When he had said this, he died.
And having fallen down, he cried out in a kol gadol, "Adoneinu, may this aveirah not be held against them!" And having said this, Stefanos fell asleep.
Then he knelt down and shouted, “Lord, don’t hold this sin against them.” After he had said this, he died.
Then he knelt down and cried with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” Having said this, he fell asleep.
He fell on his knees and shouted, “Lord, don’t blame them for this sin!” These were his last words before he died.
He fell on his knees and cried in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” After Stephen said this, he died.
And falling to his knees, he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” And after he said this, he fell asleep.
Then he fell on his knees and cried out, ‘Lord, do not hold this sin against them.’ When he had said this, he fell asleep.
And having put down his knees, he cried-out with a loud voice, “Lord, do not set this sin against them”. And having said this, he fell-asleep.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!