Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod et induxerunt suscipientes patres nostri cum Iesu in possessionem gentium quas expulit Deus a facie patrum nostrorum usque in diebus David
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David;
Which also our fathers that came after brought in with Joshua into the possession of the nations, which God drove out before the face of our fathers, unto the days of David;
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
which our fathers, having received it in turn, also brought with Joshua into the land possessed by the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers until the days of David,
which also our fathers, who came later, brought with Joshua into the territory of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers until the days of David.
Which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered on the possession of the nations, that God thrust out before the face of our fathers, unto the days of David;
And our fathers brought the same tabernacle and carried it with Joshua to the land that God had given them as an inheritance from the nations which he had driven out from before them, and it was carried until the days of David,
which also our fathers, receiving from their predecessors, brought in with Joshua when they entered into possession of the lands of the nations, whom God drove out from the face of our fathers, until the days of David;
Which also our fathers receiving, brought in with Jesus, into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, unto the days of David.
Which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered on the possession of the nations, which God thrust out before the face of our fathers, unto the days of David;
Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers. So it was until the days of David,
After our ancestors received the tent, they brought it into this land. They did this with Joshua's help when they took possession of the land from the nations that God forced out of our ancestors' way. This tent remained here until the time of David,
Our ancestors in turn received it and with Joshua brought it in when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers, until the days of David.
Our ancestors brought it here with Joshua when they replaced the nations that God drove out in front of our ancestors, and it was here until the time of David.
Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David.
"And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua upon dispossessing the nations whom God drove out before our fathers, until the time of David.
After receiving the tabernacle, our ancestors under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them. It remained in the land until the time of David,
Years later, when Joshua led our ancestors in battle against the nations that God drove out of this land, the Tabernacle was taken with them into their new territory. And it stayed there until the time of King David.
Which also our fathers, that came after, brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David;
That Tent was bequeathed to the next generation of our forefathers. Under Joshua they brought it with them when they were taking possession of the land of the Gentile nations, whom God drove out before them. So it continued till David's time.
which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David,
Later, our ancestors received that special tent for themselves. They brought it with them when they came with Joshua to live in this land. They took the land from the people who were living here. God chased out those people so that our ancestors could live there. The tent remained in this place until David became the king of Israel.
which also our fathers having in succession received, did bring in with Joshua, into the possession of the nations whom God did drive out from the presence of our fathers, till the days of David,
This was received by our early fathers. They brought it here when they won the wars with the people who were not Jews. It was when Joshua was our leader. God made those people leave as our early fathers took the land. The tent was here until the time of David.
“which our fathers also received and (with Joshua) brought into the land possessed by the Gentiles, whom God drove out before our fathers until the days of David,
When Joshua led our ancestors to dispossess the nations God drove out before them, our ancestors carried this sacred tent. It remained here in the land until the time of David.
Years later, when Joshua led the battles against the Gentile nations, this Tabernacle was taken with them into their new territory, and used until the time of King David.
Our ancestors with Joshua brought it with them when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors. It remained there until the time of David,
And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua when they dispossessed the nations whom God drove out before our fathers, until the time of David.
which also our fathers that came after brought in with Jesus {Joshua in Heb.} into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers unto the days of David,
Our ancestors in turn received it and with Joshua brought it in when they dispossessed the nations that God drove out before them, until the days of David.
Our forefathers in turn brought it [this tent of witness] in [with them into the land] with Joshua when they dispossessed the nations which God drove out before the face of our forefathers. [So it remained here] until the time of David,
Later, Joshua led our ancestors to capture the lands of the other nations. Our people went in, and God forced the other people out. When our people went into this new land, they took with them this same Tent they had received from their ancestors. They kept it until the time of David,
“And all this time our ancestors had a tent shrine for true worship, made to the exact specifications God provided Moses. They had it with them as they followed Joshua, when God cleared the land of pagans, and still had it right down to the time of David. David asked God for a permanent place for worship. But Solomon built it.
After our fathers received it from him, they brought it in with Joshua when they took possession of the land from the nations God drove out before our fathers. It was here until the days of David.
And when our fathers received it in return, · they brought it in · with Joshua in · taking possession of the nations, whom God drove out · before the face of our fathers, until the days of David,
Our ancestors in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors. And it was there until the time of David,
Which tabernacle our fathers received and brought with Joshua into the lands held by the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers until the time of David.
Later on, our ancestors who received the tent from their fathers carried it with them when they went with Joshua and took over the land from the nations that God drove out as they advanced. And it stayed there until the time of David.
Which also our fathers took with Jesus, and brought into the possession of heathen men, which God putted away [the which God put away] from the face of our fathers, till into the days of David,
Our ancestors in their turn brought it in when, with Joshua, they dispossessed the nations whom God drove out before our ancestors, and it was there until the time of David.
Later it was given to our ancestors, and they took it with them when they went with Joshua. They carried the tent along as they took over the land from those people that God had chased out for them. Our ancestors used this tent until the time of King David.
Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations which God thrust out before our fathers. So it was until the days of David,
“There in the desert our forefather possessed the Tabernacle of witness made according to the pattern which Moses saw when God instructed him to build it. This Tabernacle was handed down to our forefathers, and they brought it here when the Gentiles were defeated under Joshua, for God drove them out as our ancestors advanced. Here it stayed until the time of David. David won the approval of God and prayed that he might find a habitation for the God of Jacob, even though it was not he but Solomon who actually built a house for him. Yet of course the most high does not live in man-made houses. As the prophet says, ‘Heaven is my throne. and earth is my footstool. What house will you build for me? says the Lord, or what is the place of my rest? Has my hand not made all these things?’
Our ancestors in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the peoples whom God drove out before our ancestors. And it was there until the time of David,
Our ancestors in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors. And it was there until the time of David,
In time, when they had received the tent, our ancestors carried it with them when, under Joshua’s leadership, they took possession of the land from the nations whom God expelled. This tent remained in the land until the time of David.
Our fathers also brought it in [with them into the land] with Joshua when they dispossessed the nations whom God drove out before our fathers, [and so it remained here] until the time of David,
Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers. So it was until the days of David,
Our ancestors who inherited it brought it with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out from before our ancestors, up to the time of David,
Our fathers in turn received it, and they also brought it in with Joshua upon dispossessing the nations that God drove out from our fathers, until the time of David.
Later, Joshua led our ·ancestors [forefathers; fathers] to ·capture [take possession of] the lands of the other nations. Our people went in, and God forced the other people out [Josh. 1—12]. When our people went into this new land, they took with them this same ·Tent [T Tabernacle] they had received from their ·ancestors [forefathers; fathers]. They kept it until the time of David,
Our fathers received it in turn and brought it in with Joshua when they took possession of the land of the nations that God drove out before our fathers. So it remained until the days of David,
Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations which God thrust out before our fathers. So it was until the days of David,
Our people received the tent from God. Then they brought it with them when they took the land of Canaan. God drove out the nations that were in their way. At that time Joshua was Israel’s leader. The tent remained in the land until David’s time.
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
Later on, our fathers who had received it brought it in with Y’hoshua when they took the Land away from the nations that God drove out before them. “So it was until the days of David.
Our fathers brought that tent with them when they came to this country. Joshua was their leader. God put aside the people who lived here first. Our fathers kept that tent with them until the time of David.
Our ancestors in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors. And it was there until the time of David,
"And having received it in their turn, Avoteinu brought it in with Yehoshua (Joshua) upon the dispossessing of the land of the Goyim, which Hashem drove out from the presence of Avoteinu until the yamim of Dovid. [Josh 3:14-17; 18:1; 23:9; 24:18; Ps 44:2; 2Sm 7:2,6; Gn 17:8; 48:4; Dt 32:49]
After our ancestors received the tent, they brought it into this land. They did this with Joshua’s help when they took possession of the land from the nations that God forced out of our ancestors’ way. This tent remained here until the time of David,
which our fathers, having received it, brought with Joshua into the land possessed by the Gentiles, whom God drove out in front of our fathers until the days of David,
Later, Joshua led our ancestors to capture the lands of the other nations. Our people went in and God made the other people go out. When our people went into this new land, they took with them this same tent. Our people received this tent from their fathers, and our people kept it until the time of David.
Later, Joshua led our fathers to capture the lands of the other nations. Our people went in, and God drove the other people out. When our people went into this new land, they took with them this same Tent. They received this Tent from their fathers and kept it until the time of David.
and which, after receiving it in turn, our fathers brought in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out from the presence of our fathers, until the days of David,
After receiving the tabernacle, our ancestors under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them. It remained in the land until the time of David,
which our fathers, having received-it-in-succession, also brought in with Joshua during the taking-possession of the nations whom God drove-out from the presence of our fathers— until the days of David,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!