Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et suscepistis tabernaculum Moloch et sidus dei vestri Rempham figuras quas fecistis adorare eas et transferam vos trans Babylonem
Yes, you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which you made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Yea, you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Rephan, figures which you made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
You also took up the tabernacle of Moloch, And the star of your god Remphan, Images which you made to worship; And I will carry you away beyond Babylon.’
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch and the star of your god Remphan, images which ye made to worship them. And I will carry you away beyond Babylon.’
And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.
'But you carry the tabernacle of Malcom and the star of The God Rephan, images which you have made to worship. I shall remove you farther than Babel.'
Yea, ye took up the tent of Moloch, and the star of your god Remphan, the forms which ye made to do homage to them; and I will transport you beyond Babylon.
And you took unto you the tabernacle of Moloch, and the star of your god Rempham, figures which you made to adore them. And I will carry you away beyond Babylon.
And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.
You took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; and I will send you into exile beyond Babylon.’
You carried along the shrine of Moloch, the star of the god Rephan, and the statues you made for yourselves to worship. I will send you into exile beyond the city of Babylon.'
No, you took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship. So I will deport you beyond Babylon!"
You even took along the tent of Moloch, the star of your god Rephan, and the images you made in order to worship them. So I will take you into exile as far as Babylon.'
But you took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rephan, the images you made to worship, but I will deport you beyond Babylon.'
'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON.'
You have taken up the tabernacle of Molek and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile' beyond Babylon.
No, you carried your pagan gods--the shrine of Molech, the star of your god Rephan, and the images you made to worship them. So I will send you into exile as far away as Babylon.'
Yes, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your God Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Yes, you lifted up Moloch's tent and the Star of the God Rephan--the images which you made in order to worship them; and I will remove you beyond Babylon.'
You took up the tabernacle of Moloch, the star of your god Rephan, the figures which you made to worship. I will carry you away beyond Babylon.'
No. You carried with you the idol of the god called Molech. You also carried an idol with the shape of a star, to be like your god, Rephan. These were the idols which you worshipped in the wilderness. So now I will send you away from your own country. You will go to live in places beyond Babylon.’ ”
and ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan -- the figures that ye made to bow before them, and I will remove your dwelling beyond Babylon.
No, you set up the tent to worship the god of Molock and the star of your god Rompha. You made gods to worship them. I will carry you away to the other side of the country of Babylon.’
“‘And you took up the Tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan - figures which you made to worship them. Therefore, I will carry you away beyond Babylon.’
No, but you have taken along your sacred tent for the worship of Moloch, and you honored the star of Rompha, your false god. So, if you want to worship your man-made images, you may do so—beyond Babylon.
No, your real interest was in your heathen gods—Sakkuth, and the star god Kaiway, and in all the images you made. So I will send you into captivity far away beyond Babylon.’
No, you carried aloft the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you had made to worship. And so I shall send you into exile beyond Babylon.’
You also took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rompha, the images which you made to worship. I also will remove you beyond Babylon.’
On the contrary, ye took up the tabernacle of Moloch and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them; and I will carry you away beyond Babylon.
You took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship. So I will send you into exile beyond Babylon.
[No!] You took up the tent (the portable temple) of Moloch and carried it [with you], and the star of the god Rephan, the images which you [yourselves] made that you might worship them; and I will remove you [carrying you away into exile] beyond Babylon.
You have carried with you the tent to worship Molech and the idols of the star god Rephan that you made to worship. So I will send you away beyond Babylon.’ Amos 5:25–27
“God wasn’t at all pleased; but he let them do it their way, worship every new god that came down the pike—and live with the consequences, consequences described by the prophet Amos: Did you bring me offerings of animals and grains those forty wilderness years, O Israel? Hardly. You were too busy building shrines to war gods, to sex goddesses, Worshiping them with all your might. That’s why I put you in exile in Babylon.
No, you even took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the statues you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.
· You took along the shrine of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made, to worship them, so I will make you move beyond Babylon.’
No; you took along the tent of Moloch, and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; so I will remove you beyond Babylon.’
And you took to yourself the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures that you made, to worship them. And I will send you away beyond Babylon.
It was the tent of the god Molech that you carried, and the image of Rephan, your star god; they were idols that you had made to worship. And so I will send you into exile beyond Babylon.’
And ye have taken the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures that ye have made to worship them; and I shall translate you into Babylon.
You took up the tent of Moloch, and the star of your god Rhephan, the carved images you made to worship! I will remove you beyond Babylon!’
Instead, you carried the tent where the god Molech is worshiped, and you took along the star of your god Rephan. You made those idols and worshiped them. So now I will have you carried off beyond Babylonia.”
And you took up the tent of Moloch, and the star of the god Rephan, the figures which you made to worship; and I will remove you beyond Babylon.’
In those days they even made a calf, and offered sacrifices to their idol. They rejoiced in the work of their own hands. So God turned away from them and left them to worship the Host of Heaven, as it is written in the book of the prophets, ‘Did you offer me slaughtered animals and sacrifices during forty years in the wilderness, O house of Israel? Yes, you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, images which you made to worship; and I will carry you away beyond Babylon.’
No; you took along the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; so I will remove you beyond Babylon.’
No; you took along the tent of Moloch, and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; so I will remove you beyond Babylon.”
No! Instead, you took the tent of Moloch with you, and the star of your god Rephan, the images that you made in order to worship them. Therefore, I will send you far away, farther than Babylon.
You also took along the tabernacle (portable temple) of Moloch and the star of the god Rompha, the images which you made to worship; and I will remove you beyond Babylon [carrying you away into exile].’
You took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; and I will send you into exile beyond Babylon.’
No, you took up the tent of Moloch and the star of [your] god Rephan, the images that you made to worship. So I shall take you into exile beyond Babylon.’
You also took along the tabernacle of Moloch and the star of your god Rompha, the images which you made to worship. I also will deport you beyond Babylon.’
You have carried with you the tent to worship Molech [C a pagan deity; Lev. 18:21; 20:2–5] and the idols of ·the star god [or the star of your god] Rephan [C a pagan deity, perhaps associated with the planet Saturn] that you made to worship. So I will send you away [C into exile] beyond Babylon [Amos 5:25–27].’
You also took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images you made to worship. And I will deport you beyond Babylon.’
And you took up the tent of Moloch, and the star of the god Rephan, the figures which you made to worship; and I will remove you beyond Babylon.’
You have taken with you the shrine of your false god Molek. You have taken with you the star of your false god Rephan. You made statues of those gods to worship. So I will send you away from your country.’ (Amos 5:25–27) God sent them to Babylon and even farther.
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
No, you carried the tent of Molekh and the star of your god Reifan, the idols you made so that you could worship them. Therefore, I will send you into exile beyond Bavel.’
You carried the house of the god called Moloch and the star of the god called Rephan. You made gods of them to worship. I will carry you away to the other side of Babylon."
No; you took along the tent of Moloch, and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; so I will remove you beyond Babylon.”
"You also took up the ohel of Moloch and the KOKHAV of your g-d Reifan, the tzelamim (idols) which you made to worship them; therefore N’HIGLEITI ETKHEM MEHALAH ("I will exile you beyond") Babylon. [YIRMEYAH 7:18, TARGUM HASHIVIM 19:13; AMOS 5:27]
You carried along the shrine of Moloch, the star of the god Rephan, and the statues you made for yourselves to worship. I will send you into exile beyond the city of Babylon.’
Yes, you even raised the shrine of Moloch, and the star of your god Remphan, idols which you made to worship; therefore I will exile you beyond Babylon.’
You carried with you the tent for worshiping Moloch and the image of the star of your god Rephan. These were the idols you made to worship. So I will send you away beyond Babylon.’
But now you will have to carry with you the tent to worship the false god Molech and the idols of the star god Rephan that you made to worship. This is because I will send you away beyond Babylon.’ Amos 5:25-27
And you took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rephan, the images that you made, to worship them, and I will deport you beyond Babylon!’
You have taken up the tabernacle of Molek and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile” beyond Babylon.
Indeed you took-up the tabernacle of Moloch and the star of your god Rephan— the images which you made to give-worship to them. Indeed I will remove you beyond Babylon!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!