Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tunc submiserunt viros qui dicerent se audisse eum dicentem verba blasphemiae in Mosen et Deum
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Then they bribed men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Then they suborned men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God.”
Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
And they sent men and instructed them to say, “We have heard him speak words of blasphemy against Moses and against God.”
Then they suborned men, saying, We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God.
Then they suborned men to say, they had heard him speak words of blasphemy against Moses and against God.
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Then they bribed some men to lie. These men said, "We heard him slander Moses and God."
Then they persuaded some men to say, "We heard him speaking blasphemous words against Moses and God!"
So they secretly got some men to say, "We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God."
Then they secretly instigated some men to say, "We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God."
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God."
Then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God."
So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, "We heard him blaspheme Moses, and even God."
Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Then they privately put forward men who declared, "We have heard him speak blasphemous things against Moses and against God."
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."
Then those men secretly gave money to some bad men. They told them to say to the Jewish leaders, ‘We heard this man, Stephen, say bad things against Moses and against God.’
then they suborned men, saying -- `We have heard him speaking evil sayings in regard to Moses and God.'
So they told other men to say, “We have heard him say things against Moses and God.”
Then they incited men, who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God!”
in retaliation, they spread a vicious rumor: “We heard Stephen speak blasphemies against Moses and God.”
So they brought in some men to lie about him, claiming they had heard Stephen curse Moses, and even God.
So they bribed some men to say, “We heard this Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”
Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God.
Then they secretly persuaded some men to say, “We heard him speaking blasphemous words against Moses and God.”
So they [secretly] instigated and instructed men to say, We have heard this man speak, using slanderous and abusive and blasphemous language against Moses and God.
So they secretly urged some men to say, “We heard Stephen speak against Moses and against God.”
So in secret they bribed men to lie: “We heard him cursing Moses and God.”
Then they secretly induced some men to say, “We heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”
Then they secretly talked some men into saying, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and · God.”
Then they secretly instigated some men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Then they sent in men who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
So they bribed some men to say, “We heard him speaking against Moses and against God!”
Then they privily sent men, that should say, that they [have] heard him saying words of blasphemy against Moses and God.
Then they put up men to say, “We heard this man speaking blasphemous words against Moses and against God!”
So they talked some men into saying, “We heard Stephen say terrible things against Moses and God!”
Then they secretly instigated men, who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Stephen, full of grace and spiritual power, continued to perform miracles and remarkable signs among the people. However, members of a Jewish synagogue known as the Libertines, together with some from the synagogues of Cyrene and Alexandria, as well as some men from Cilicia and Asia, tried debating with Stephen, but found themselves quite unable to stand up against either his practical wisdom or the spiritual force with which he spoke. In desperation they bribed men to allege, “We have heard this man making blasphemous statements against Moses and against God.” At the same time they worked upon the feelings of the people, the elders and the scribes. Then they suddenly confronted Stephen, seized him and marched him off before the Sanhedrin. There they brought forward false witnesses to say, “This man’s speeches are one long attack against this holy place and the Law. We have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us.” All who sat there in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and as they looked his face appeared to them like the face of an angel.
Then they secretly instigated some men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Then they secretly instigated some men to say, ‘We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.’
Then they secretly enticed some people to claim, “We heard him insult Moses and God.”
Then [to attack him another way] they secretly instructed men to say, “We have heard this man [Stephen] speak blasphemous (slanderous, sacrilegious, abusive) words against Moses and against God.”
Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Then they instigated some men to say, “We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God.”
Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
So they ·secretly urged [or bribed] some men to say, “We heard Stephen ·speak [L speaking blasphemous words] against Moses and against God.”
Then they secretly instigated men into saying, “We have heard him speaking blasphemous words against Moses and against God!”
Then they secretly instigated men, who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
Then in secret they talked some men into lying about Stephen. They said, “We heard Stephen speak evil things against Moses and against God.”
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
So they secretly persuaded some men to allege, “We heard him speak blasphemously against Moshe and against God.”
So they paid some people to say, `We have heard him say wrong things about Moses and God.'
Then they secretly instigated some men to say, ‘We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.’
Then they secretly induced anashim to say, "We have heard him commit Chillul Hashem in the words he spoke keneged (against) Moshe Rabbenu and Hashem." [MELACHIM ALEF 21:10]
Then they bribed some men to lie. These men said, “We heard him slander Moses and God.”
Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
So they told some men to say, “We heard Stephen say bad things against Moses and against God!”
So they paid some men to say, “We heard him say things against Moses and against God!”
Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God!”
Then they secretly persuaded some men to say, ‘We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.’
Then they secretly-induced men [to begin] saying that “We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!