Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
confestim cecidit ante pedes eius et exspiravit intrantes autem iuvenes invenerunt illam mortuam et extulerunt et sepelierunt ad virum suum
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
Then she fell down immediately at his feet, and died: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
Then immediately she fell down at his feet and breathed her last. And the young men came in and found her dead, and carrying her out, buried her by her husband.
Then she fell down straightway at his feet and yielded up the ghost. And the young men came in and found her dead and, carrying her forth, buried her by her husband.
And she fell down immediately at his feet, and gave up the ghost: and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
And at that moment she fell before their feet and died, and those young men came in and found her dead. And they took her up and brought her out and buried her beside her husband.
And she fell down immediately at his feet and expired. And when the young men came in they found her dead; and, having carried her out, they buried her by her husband.
Immediately she fell down before his feet, and gave up the ghost. And the young men coming in, found her dead: and carried her out, and buried her by her husband.
And she fell down immediately at his feet, and gave up the ghost: and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
Immediately she fell down at his feet and breathed her last. When the young men came in they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
Immediately, she dropped dead in front of Peter. When the young men came back, they found Sapphira dead. So they carried her outside and buried her next to her husband.
Instantly she dropped dead at his feet. When the young men came in, they found her dead, carried her out, and buried her beside her husband.
She instantly fell down at Peter's feet and died. When the young men came in, they found her dead. So they carried her out and buried her next to her husband.
At once she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
And immediately she fell at his feet and breathed her last, and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
At that moment she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband.
Instantly, she fell to the floor and died. When the young men came in and saw that she was dead, they carried her out and buried her beside her husband.
Then she fell down immediately at his feet, and expired. And the young men came in, and found her dead, and carrying her forth, buried her by her husband.
Instantly she fell down dead at his feet, and the young men came in and found her dead. So they carried her out and buried her by her husband's side.
She fell down immediately at his feet, and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
Immediately, Sapphira fell down in front of Peter and she died. Then the young men came into the room. They saw that Sapphira was dead. So they carried her outside and they buried her body next to her husband.
and she fell down presently at his feet, and expired, and the young men having come in, found her dead, and having carried forth, they buried [her] by her husband;
At once she fell down at his feet and died. When the young men came in, they found that she was dead. They took her out and buried her beside her husband.
Then she immediately fell down at his feet and breathed her last. And the young men came in and found her dead, and carried her out, and buried her by her husband.
She—like her husband—immediately fell dead at Peter’s feet. The young men came in and carried her corpse outside and buried it beside her husband.
Instantly she fell to the floor, dead, and the young men came in and, seeing that she was dead, carried her out and buried her beside her husband.
Instantly, she fell down at his feet and died. When the young men came in, they found her dead. And so they carried her out and buried her beside her husband.
And immediately she fell at his feet and breathed her last, and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
Then she fell down straightway at his feet and yielded up the spirit; and the young men came in and found her dead and, carrying her forth, buried her by her husband.
Instantly she dropped dead at his feet. When the young men came in, they found her dead, carried her out, and buried her beside her husband.
And instantly she fell down at his feet and died; and the young men entering found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
At that moment Sapphira fell down by his feet and died. When the young men came in and saw that she was dead, they carried her out and buried her beside her husband.
Peter responded, “What’s going on here that you connived to conspire against the Spirit of the Master? The men who buried your husband are at the door, and you’re next.” No sooner were the words out of his mouth than she also fell down, dead. When the young men returned they found her body. They carried her out and buried her beside her husband.
Instantly she fell down at his feet and died. When the young men came in, they found her dead. Then they carried her outside and buried her beside her husband.
And she fell down immediately at · his feet and breathed her last. When the young men came in · and found her dead, · they carried her out and buried her beside · her husband.
Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came in they found her dead, so they carried her out and buried her beside her husband.
Then she fell down straightaway at his feet and yielded up the spirit. And the young men came in and found her dead, and carried her out and buried her by her husband.
At once she fell down at his feet and died. The young men came in and saw that she was dead, so they carried her out and buried her beside her husband.
At once [Anon] she felled down at his feet, and died. And the young men entered, and found her dead, and they bare her out, and buried [her] to her husband.
At once she fell down at his feet and died. The young men were just coming in, and they found her dead, so they took her out and buried her beside her husband.
At once she fell at Peter's feet and died. When the young men came back in, they found Sapphira lying there dead. So they carried her out and buried her beside her husband.
Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came in they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
Immediately she collapsed at Peter’s feet and died. When the young men came into the room they found her a dead woman, and they carried her out and buried her by the side of her husband. At this happening a deep sense of awe swept over the whole Church and indeed all those who heard about it.
Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came in they found her dead, so they carried her out and buried her beside her husband.
Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came in they found her dead, so they carried her out and buried her beside her husband.
At that very moment, she dropped dead at his feet. When the young men entered and found her dead, they carried her out and buried her with her husband.
And at once she fell down at his feet and died; and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
Immediately she fell down at his feet and breathed her last. When the young men came in they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
At once, she fell down at his feet and breathed her last. When the young men entered they found her dead, so they carried her out and buried her beside her husband.
And immediately she collapsed at his feet and died; and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
·At that moment [Instantly] Sapphira fell down by his feet and died. When the young men came in and ·saw [discovered; found] that she was dead, they carried her out and buried her beside her husband.
Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came back in, they found her dead and carried her out and buried her beside her husband.
Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came in they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
At that moment she fell down at Peter’s feet and died. Then the young men came in. They saw that Sapphira was dead. So they carried her out and buried her beside her husband.
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
Instantly she collapsed at his feet and died. The young men entered, found her there dead, carried her out and buried her beside her husband.
And she fell down at Peter's feet and died. The young men came in and saw that she was dead. They carried her out and buried her beside her husband.
Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came in they found her dead, so they carried her out and buried her beside her husband.
And she fell immediately at his feet and died. And, the bochrim, having entered, found her dead; and, having carried her out, they buried her with her ba’al.
Immediately, she dropped dead in front of Peter. When the young men came back, they found Sapphira dead. So they carried her outside and buried her next to her husband.
At once she fell down at his feet and died. Upon entering, the young men found her dead and carried her out and buried her beside her husband.
At that moment Sapphira fell down by his feet and died. The young men came in and saw that she was dead. They carried her out and buried her beside her husband.
At that moment Sapphira fell down by his feet and died. The young men came in and saw that she was dead. They carried her out and buried her beside her husband.
And immediately she fell down at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and carried her out and buried her with her husband.
At that moment she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband.
And she fell at-once at his feet, and expired. And having come in, the young-men found her dead. And having carried her out, they buried her with her husband.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!