Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a Iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malum
And they said to him, We neither received letters out of Judaea concerning you, neither any of the brothers that came showed or spoke any harm of you.
And they said unto him, We neither received letters out of Judea concerning you, neither any of the brethren that came showed or spoke any harm of you.
And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
And they said unto him, We neither received letters out of Judæa concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
Then they said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren who came reported or spoken any evil of you.
And they said unto him, “We neither received letters from Judea concerning thee, nor did any of the brethren who came show or speak any harm of thee.
And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
And they said to him, “We have not received a letter about you from Judea, neither has anyone of the brethren who came from Jerusalem told us anything evil about you.”
And they said to him, For our part, we have neither received letters from Judaea concerning thee, nor has any one of the brethren who has arrived reported or said anything evil concerning thee.
But they said to him: We neither received letters concerning thee from Judea, neither did any of the brethren that came hither, relate or speak any evil of thee.
And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
The Jewish leaders told Paul, "We haven't received any letters from Judea about you, and no Jewish person who has come to Rome has reported or mentioned anything bad about you.
Then they said to him, "We haven't received any letters about you from Judea. None of the brothers has come and reported or spoken anything evil about you.
The Jewish leaders told him, "We haven't received any letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or mentioned anything bad about you.
They replied, "We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there and reported or said anything bad about you.
They said to him, "We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren come here and reported or spoken anything bad about you.
They replied, "We have not received any letters from Judea concerning you, and none of our people who have come from there has reported or said anything bad about you.
They replied, "We have had no letters from Judea or reports against you from anyone who has come here.
And they said to him, We have neither received letters from Judea concerning thee, neither have any of the brethren that came shown or spoken any harm of thee.
"For our part," they replied, "we have not received any letters from Judaea about you, nor have any of our countrymen come here and reported or stated anything to your disadvantage.
They said to him, "We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.
The Jewish leaders said to Paul, ‘We have not received any letters about you from Judea. Our Jewish friends who have come here from Judea have not told us this news. They have not said anything bad about you.
And they said unto him, `We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee,
They said to Paul, “We have had no letters from Judea about you. No Jew who has come here has ever said anything bad about you.
Then they said to him, “We neither received letters out of Judea concerning you, nor have any of the brothers who came showed or spoken any evil of you.
Jewish Leaders: We haven’t received letters from Judea about you, and no visiting brother has reported anything or said anything negative about you.
They replied, “We have heard nothing against you! We have had no letters from Judea or reports from those arriving from Jerusalem.
They replied, “We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brethren who arrived here reported or spoken anything evil about you.
And they said to him, “We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brothers come here and reported or spoken anything bad about you.
And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came showed or spoke any harm of thee.
Then they said to him, “We haven’t received any letters about you from Judea. None of the brothers has come and reported or spoken anything evil about you.
And they answered him, We have not received any letters about you from Judea, and none of the [Jewish] brethren coming here has reported or spoken anything evil about you.
They answered Paul, “We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have come from there brought news or told us anything bad about you.
They said, “Nobody wrote warning us about you. And no one has shown up saying anything bad about you. But we would like very much to hear more. The only thing we know about this Christian sect is that nobody seems to have anything good to say about it.”
They said to him, “We have not received any letters about you from Judea, and none of the brothers who came here has reported or said anything evil about you.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, · nor have any of the brothers come from there and reported or spoken any bad about you.
They replied, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.
And they said to him, We have not received any letters out of Judea concerning you, nor did any of the brethren who came here report or speak any ill of you.
They said to him, “We have not received any letters from Judea about you, nor have any of our people come from there with any news or anything bad to say about you.
And they said to him, Neither we have received letters of thee from Judaea, neither any of brethren coming showed, either spake any evil thing of thee [or spake any evil thing of thee].
“For our part,” they responded, “we haven’t received any letters about you from Judaea. Nor has anyone of our nation come here to tell us anything, or to say anything bad about you.
The leaders replied, “No one from Judea has written us a letter about you. And not one of them has come here to report on you or to say anything against you.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brethren coming here has reported or spoken any evil about you.
But they replied, “We have received no letters about you from Judea, nor have any of the brothers who have arrived here said anything, officially or unofficially, against you. We want to hear you state your views, although as far as this sect is concerned we do know that serious objections have been raised to it everywhere.
They replied, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.
They replied, ‘We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.
They responded, “We haven’t received any letters about you from Judea, nor have any of our brothers come and reported or said anything bad about you.
They said to him, “We have not received [any] letters about you from Judea, nor have any of the [Jewish] brothers come here and reported or said anything bad about you.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
They answered him, “We have received no letters from Judea about you, nor has any of the brothers arrived with a damaging report or rumor about you.
They said to him, “We have neither received letters from Judea concerning you, nor has any of the brothers come here and reported or spoken anything bad about you.
They ·answered [said to] Paul, “We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have come from there brought news or told us anything bad about you.
They said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brethren coming here has reported or spoken any evil about you.
They replied, “We have not received any letters from Judea about you. None of our people here from Judea has reported or said anything bad about you.
And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
They said to him, “We have not received any letters about you from Y’hudah, and none of the brothers who have come from there has reported or said anything bad about you.
They said to him, `The people of Judea have not written us any letter about you. When our brother Jews have come here, not one of them has told or said anything wrong about you.
They replied, ‘We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.
And they said to Rav Sha’ul, "We neither received iggrot about you from Yehudah nor have any of the Achim arrived and reported or spoke any lashon hora about you.
The Jewish leaders told Paul, “We haven’t received any letters from Judea about you, and no Jewish person who has come to Rome has reported or mentioned anything bad about you.
They said to him, “We have not received any letters from Judea concerning you, and none of the brothers that have come have reported or spoken any evil of you.
The Jews answered Paul, “We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have traveled from there brought news about you or told us anything bad about you.
The Jews answered Paul, “We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have come from there brought news about you or told us anything bad about you.
And they said to him, “We have received no letters about you from Judea, nor has any of the brothers come and reported or spoken anything evil about you.
They replied, ‘We have not received any letters from Judea concerning you, and none of our people who have come from there has reported or said anything bad about you.
And the ones said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers having arrived report or speak anything evil concerning you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!