Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et cum multis diebus tarde navigaremus et vix devenissemus contra Cnidum prohibente nos vento adnavigavimus Cretae secundum Salmonem
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
And when we had sailed slowly many days, and were hardly come off Cnidus, the wind not allowing us, we sailed close to Crete, off Salmone;
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
When we had sailed slowly many days, and arrived with difficulty off Cnidus, the wind not permitting us to proceed, we sailed under the shelter of Crete off Salmone.
And when we had sailed slowly many days and scarcely had come as far as Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under the lee of Crete off Salmone;
And when we had sailed slowly many days, and were come with difficulty over against Cnidus, the wind not further suffering us, we sailed under the lee of Crete, over against Salmone;
And because it was hardly moving for many days, laboring we came next to the island Qnidus, and because the wind would not permit us to go straight, we went around to Crete, opposite the city Salmona.
And sailing slowly for many days, and having with difficulty got abreast of Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under the lee of Crete abreast of Salmone;
And when for many days we had sailed slowly, and were scarce come over against Gnidus, the wind not suffering us, we sailed near Crete by Salmone:
And when we had sailed slowly many days, and were come with difficulty over against Cnidus, the wind not further suffering us, we sailed under the lee of Crete, over against Salmone;
We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind did not allow us to go farther, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
We were sailing slowly for a number of days. Our difficulties began along the coast of the city of Cnidus because the wind would not let us go further. So at Cape Salmone, we started to sail for the south side of the island of Crete.
Sailing slowly for many days, we came with difficulty as far as Cnidus. Since the wind did not allow us to approach it, we sailed along the south side of Crete off Salmone.
We sailed slowly for a number of days and with difficulty arrived off Cnidus. Then, because the wind was against us, we sailed on the sheltered side of Crete off Cape Salome.
We sailed slowly for many days and arrived with difficulty off Cnidus. Because the wind prevented us from going any farther, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
When we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, since the wind did not permit us to go farther, we sailed under the shelter of Crete, off Salmone;
We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. When the wind did not allow us to hold our course, we sailed to the lee of Crete, opposite Salmone.
We had several days of slow sailing, and after great difficulty we finally neared Cnidus. But the wind was against us, so we sailed across to Crete and along the sheltered coast of the island, past the cape of Salmone.
And when we had sailed slowly many days, and scarce had come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone:
It took several days of slow sailing for us to come with difficulty off Cnidus; from which point, as the wind did not allow us to get on in the direct course, we ran under the lee of Crete by Salmone.
When we had sailed slowly many days, and had come with difficulty opposite Cnidus, the wind not allowing us further, we sailed under the lee of Crete, opposite Salmone.
We sailed slowly for several days. It was difficult to sail, but after some time we arrived near the town of Cnidus. Because of the strong wind, we could not continue to sail in that direction. So we sailed along the side of the island called Crete, where the wind was not strong. We sailed past the point of land called Salmone.
and having sailed slowly many days, and with difficulty coming over-against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over-against Salmone,
For many days the ship did not move fast. It was hard to get to the city of Cnidus. The wind would not let us go on. So we went along the south shore of the island of Crete and passed the end of the island called Salome.
And when we had sailed slowly for many days, and had arrived off Cnidus with difficulty (because the wind did not allow it), we sailed to the leeward side of Crete, near Salmone,
The winds were still contrary, so we made slow progress for a number of days and with difficulty passed Cnidus and sailed south toward Crete and past Cape Salmone on its eastern end.
We had several days of rough sailing, and finally neared Cnidus; but the winds had become too strong, so we ran across to Crete, passing the port of Salome. Beating into the wind with great difficulty and moving slowly along the southern coast, we arrived at Fair Havens, near the city of Lasea.
For a good many days, we made little headway, and we experienced difficulty in reaching Cnidus. Then, as the wind continued to pose difficulties, we sailed for the sheltered side of Crete off Salmone.
And when we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, since the wind did not permit us to go farther, we sailed under the shelter of Crete, off Salmone;
And when we had sailed slowly many days and scarce were come over against Cnidus, the wind not allowing us, we sailed under Crete, over against Salmone,
Sailing slowly for many days, with difficulty we arrived off Cnidus. Since the wind did not allow us to approach it, we sailed along the south side of Crete off Salmone.
For a number of days we made slow progress and arrived with difficulty off Cnidus; then, as the wind did not permit us to proceed, we went under the lee (shelter) of Crete off Salmone,
We sailed slowly for many days. We had a hard time reaching Cnidus because the wind was blowing against us, and we could not go any farther. So we sailed by the south side of the island of Crete near Salmone.
Out to sea again, we sailed north under the protection of the northeast shore of Cyprus because winds out of the west were against us, and then along the coast westward to the port of Myra. There the centurion found an Egyptian ship headed for Italy and transferred us on board. We ran into bad weather and found it impossible to stay on course. After much difficulty, we finally made it to the southern coast of the island of Crete and docked at Good Harbor (appropriate name!).
We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus. Since the wind did not permit us to go further, we sailed on the sheltered side of Crete, off Salmone.
We sailed slowly for a number of · days and arrived with difficulty off · Cnidus, and as the wind did not allow us to go farther, we sailed under the lee of · Crete off Salmone.
We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind was against us, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
And when we had sailed slowly many days, and with difficulty arrived off Cnidus (because the wind was against us), we sailed hard by the coast of Crete off Salmone.
We sailed slowly for several days and with great difficulty finally arrived off the town of Cnidus. The wind would not let us go any farther in that direction, so we sailed down the sheltered side of the island of Crete, passing by Cape Salmone.
And when in many days we sailed slowly, and scarcely came against Cnidus, for the wind hindered us [And when many days we sailed slowly, and scarcely came against Cnidus, the wind forbidding us], we sailed to Crete, beside Salmone.
After a few days we were making very heavy weather of it, and only got to the shore at Cnidus. Since the wind was not helping us, we sailed under the lee of Crete, off the coast from Salmone.
We sailed along slowly for several days and had a hard time reaching Cnidus. The wind would not let us go any farther in that direction, so we sailed past Cape Salmone, where the island of Crete would protect us from the wind.
We sailed slowly for a number of days, and arrived with difficulty off Cni′dus, and as the wind did not allow us to go on, we sailed under the lee of Crete off Salmo′ne.
As soon as it was decided that we should sail away to Italy, Paul and some other prisoners were put in charge of a centurion named Julius, of the emperor’s own regiment. We embarked on a ship hailing from Adramyttium, bound for the Asian ports, and set sail. Among our company was Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica. On the following day we put in at Sidon, where Julius treated Paul most considerately by allowing him to visit his friends and accept their hospitality. From Sidon we put to sea again and sailed to leeward of Cyprus, since the wind was against us. Then, when we had crossed the gulf that lies off the coasts of Cilicia and Pamphylia, we arrived at Myra in Lycia. There the centurion found an Alexandrian ship bound for Italy and put us aboard her. . For several days we beat slowly up to windward and only just succeeded in arriving off Cnidus. Then, since the wind was still blowing against us, we sailed under the lee of Crete, and rounded Cape Salmone. Coasting along with difficulty we came to a place called Fair Havens, near which is the city of Lasea. We had by now lost a great deal of time and sailing had already become dangerous as it was so late in the year.
We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind was against us, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind was against us, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
After many days of slow and difficult sailing, we arrived off the coast of Cnidus. The wind wouldn’t allow us to go farther, so we sailed under the shelter of Crete off Salmone.
For a number of days we sailed slowly and arrived with difficulty off Cnidus; then, because the wind did not allow us to go farther, we sailed under the leeward (sheltered) side of Crete, off Salmone;
We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind did not allow us to go farther, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
For many days we made little headway, arriving at Cnidus only with difficulty, and because the wind would not permit us to continue our course we sailed for the sheltered side of Crete off Salmone.
When we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, since the wind did not permit us to go farther, we sailed under the shelter of Crete, off Salmone;
We sailed slowly for many days. We had a hard time reaching Cnidus [C a port on the southwest side of Asia Minor] because the wind was blowing against us, and we could not go any farther. So we sailed ·by the south side [L under the shelter/lee] of the island of Crete [C a large island off the southern coast of Asia Minor] near Salmone [C a promontory on the eastern coast of Crete, present-day Cape Sidero].
Sailing slowly for a number of days, with difficulty we made it to Cnidus. As the wind did not allow us to go further, we sailed under the shelter of Crete, off Salmone.
We sailed slowly for a number of days, and arrived with difficulty off Cni′dus, and as the wind did not allow us to go on, we sailed under the lee of Crete off Salmo′ne.
We moved along slowly for many days. We had trouble getting to Cnidus. The wind did not let us stay on course. So we passed the calmer side of Crete, opposite Salmone.
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
For a number of days we made little headway, and we arrived off Cnidus only with difficulty. The wind would not let us continue any farther along the direct route; so we ran down along the sheltered side of Crete from Cape Salmone;
We went slowly for many days. And after much trouble, we reached the city of Cnidus. The wind was blowing hard against us. We could not go on. So we went around the south side of the island of Crete, past Cape Salmone.
We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind was against us, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
But for many yamim we sailed slowly and with difficulty along the coast of Cnidus, and as the wind was not permitting us to go vaiter (farther), we sailed under the lee of Crete off Salmone.
We were sailing slowly for a number of days. Our difficulties began along the coast of the city of Cnidus because the wind would not let us go further. So at Cape Salmone, we started to sail for the south side of the island of Crete.
We sailed slowly for many days, and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind did not allow us to proceed, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
We sailed slowly for many days. It was hard for us to reach the city of Cnidus because the wind was blowing against us. We could not go any farther that way, so we sailed by the south side of the island of Crete near Salmone.
We sailed slowly for many days. We had a hard time reaching Cnidus because the wind was blowing against us. We could not go any farther that way. So we sailed by the south side of the island of Crete near Salmone.
And sailing slowly, in many days and with difficulty we came to Cnidus. Because the wind did not permit us to go further, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. When the wind did not allow us to hold our course, we sailed to the lee of Crete, opposite Salmone.
And in many days, sailing-slowly and with-difficulty, having come-to-be off Cnidus— the wind not permitting us to go farther— we sailed-under-the-shelter-of Crete off Salmone.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!