Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adstitit enim mihi hac nocte angelus Dei cuius sum ego et cui deservio
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve,
For there stood by me this night the angel of God, to whom I belong and whom I serve,
For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,
“For tonight, an Angel of The God whose I am and whom I serve, appeared to me”,
For an angel of the God, whose I am and whom I serve, stood by me this night,
For an angel of God, whose I am, and whom I serve, stood by me this night,
For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,
For this very night there stood before me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
I know this because an angel from the God to whom I belong and whom I serve stood by me last night.
For this night an angel of the God I belong to and serve stood by me,
For just last night an angel of God, to whom I belong and whom I serve, stood by me
For last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve came to me
"For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me,
Last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me
For last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me,
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
For there stood by my side, last night, an angel of the God to whom I belong, and whom also I worship,
For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve,
Last night one of God's angels spoke to me. I am a servant of God and I belong to him. He sent his angel to come to me.
for there stood by me this night a messenger of God -- whose I am, and whom I serve --
I belong to God and I work for Him. Last night an angel of God stood by me
“For the Angel of God (Whose I am, and Whom I serve) stood by me this night,
The God I belong to, the God I worship, sent a heavenly messenger to me this night.
“For last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me
“Last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve appeared to me,
For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me,
For the angel of God stood by me this night, whose I am and whom I serve,
For last night an angel of the God I belong to and serve stood by me
For this [very] night there stood by my side an angel of the God to Whom I belong and Whom I serve and worship,
Last night an angel came to me from the God I belong to and worship.
“Last night God’s angel stood at my side, an angel of this God I serve, saying to me, ‘Don’t give up, Paul. You’re going to stand before Caesar yet—and everyone sailing with you is also going to make it.’ So, dear friends, take heart. I believe God will do exactly what he told me. But we’re going to shipwreck on some island or other.”
In fact, last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me
For there stood by me this · night an angel of the God whose I am and whom I serve,
For last night there stood by me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
For there stood by me this night an angel of the God whose I am, and whom I serve,
For last night an angel of the God to whom I belong and whom I worship came to me
For an angel of God, whose I am, and to whom I serve, stood nigh to me in this night [stood nigh to me this night],
This last night, you see, an angel of the God to whom I belong, and whom I worship, stood beside me.
I belong to God, and I worship him. Last night he sent an angel
For this very night there stood by me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
Nobody had eaten for some time, when Paul came forward among the men and said, “Men, you should have listened to me and not set sail from Crete and suffered this damage and loss. However, now I beg you to keep up your spirits for no one’s life is going to be lost, though we shall lose the ship. I know this because last night, the angel of the God to whom I belong, and whom I serve, stood by me and said, ‘Have no fear, Paul! You must stand before Caesar. And God, as a mark of his favour towards you, has granted you the lives of those who are sailing with you.’ Take courage then, men, for I believe God, and I am certain that everything will happen exactly as I have been told. But we shall have to run the ship ashore on some island.”
For last night there stood by me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
For last night there stood by me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
Last night an angel from the God to whom I belong and whom I worship stood beside me.
For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me,
For this very night there stood before me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
For last night an angel of the God to whom [I] belong and whom I serve stood by me
For this very night an angel of the God to whom I belong, whom I also serve, came to me,
·Last [L This] night an angel ·came to [L stood by] me from the God I belong to and worship.
For this very night, there came to me an angel of the God to whom I belong and whom I serve.
For this very night there stood by me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
I belong to God and serve him. Last night his angel stood beside me.
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
For this very night, there stood next to me an angel of the God to whom I belong and whom I serve.
I belong to God and worship him. Last night his angel stood before me.
For last night there stood by me an angel of the God to whom I belong and whom I worship,
"For a malach Hashem stood by me during lailah hazeh, of the G-d whom I serve,
I know this because an angel from the God to whom I belong and whom I serve stood by me last night.
For there stood by me this night the angel of God to whom I belong and whom I serve,
Last night an angel came to me from God—the God I worship and belong to.
Last night an angel from God came to me. This is the God I worship. I am his.
For this night an angel of the God whose I am and whom I serve came to me,
Last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me
For an angel stood-before me on this night from the God Whose I am, Whom also I serve,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!