Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui ergo in vobis ait potentes sunt descendentes simul si quod est in viro crimen accusent eum
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
Let them therefore, said he, who among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
“Therefore,” he said, “let those who have authority among you go down with me and accuse this man, to see if there is any fault in him.”
“Let those therefore,” he said, “who among you are able, go down with me and accuse this man, if there be any wickedness in him.”
Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.
“Those therefore among you who are able and have the accusations with them, let them go down with us; let them accuse the man.”
Let therefore the persons of authority among you, says he, going down too, if there be anything in this man, accuse him.
Let them, therefore, saith he, among you that are able, go down with me, and accuse him, if there be any crime in the man.
Let them therefore, saith he, which are of power among you, go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.
“So,” said he, “let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him.”
He told them, "Have your authorities come to Caesarea with me and accuse him there if the man has done something wrong."
Therefore," he said, "let the men of authority among you go down with me and accuse him, if there is any wrong in this man."
"Therefore," he said, "have your authorities come down with me and present their charges against him there, if there is anything wrong with the man."
"So," he said, "let your leaders go down there with me, and if this man has done anything wrong, they may bring charges against him."
"Therefore," he said, "let the influential men among you go there with me, and if there is anything wrong about the man, let them prosecute him."
Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there."
So he said, "Those of you in authority can return with me. If Paul has done anything wrong, you can make your accusations."
Let them therefore, said he, who among you are able, go down with me, and accuse this man, if there is any wickedness in him.
"Therefore let those of you," he said, "who can come, go down with me, and impeach the man, if there is anything amiss in him."
"Let them therefore," said he, "that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him."
So your leaders should go to Caesarea with me. If this man has done anything wrong, they can speak against him there. I will listen and I will judge.’
`Therefore those able among you -- saith he -- having come down together, if there be anything in this man -- let them accuse him;'
Festus said, “If Paul has done anything wrong, let your leaders go along with me and say what they have against him.”
“Therefore, let those among you who are able come down,” he said, “And if there is any fault in the man, let them accuse him."
Festus: So let your leaders accompany me, and bring your accusations against the man.
those with authority in this affair should return with him for the trial.
He said, “Let your authorities come down with me, and if this man has done something improper, they can bring a charge against him.”
“Therefore,” he *said, “let the influential men among you go down there with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him.”
Let them, therefore, said he, who among you are able, go down with me and accuse this man, if there is anything in him.
“Therefore,” he said, “let those of you who have authority go down with me and accuse him, if he has done anything wrong.”
So, said he, let those who are in a position of authority and are influential among you go down with me, and if there is anything amiss or criminal about the man, let them so charge him.
He said, “Some of your leaders should go with me. They can accuse the man there in Caesarea, if he has really done something wrong.”
Festus answered that Caesarea was the proper jurisdiction for Paul, and that he himself was going back there in a few days. “You’re perfectly welcome,” he said, “to go back with me then and accuse him of whatever you think he’s done wrong.”
“Therefore,” he said, “let some of your leaders go down with me and press charges against him, if there is anything evil about the man.”
· “So,” he said, “let your leaders go down there with me, and if there is in this man anything improper, let them bring charges against him.”
“So,” he said, “let those of you who have the authority come down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him.”
Therefore (said he), let those among you who are able to do it come down with us, and bring your case against him there, if there be any fault in the man.
Let your leaders go to Caesarea with me and accuse the man if he has done anything wrong.”
Therefore he said, They that in you be mighty, come down together; and if any crime is in the man, accuse they him [accuse him].
“So,” he said, “your officials should come down with me. They can put any accusations of wrongdoing they may have against the man.”
If he has done anything wrong, let your leaders go with me and bring charges against him there.”
“So,” said he, “let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him.”
“What you must do,” he told them, “is to provide some competent men of your own to go down with me and if there is anything wrong with the man they can present their charges against him.”
“So,” he said, “let those of you who have the authority come down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him.”
‘So’, he said, ‘let those of you who have the authority come down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him.’
“Some of your leaders can come down with me,” he said. “If he’s done anything wrong, they can bring charges against him.”
“So,” he said, “let those who are in a position of authority among you go there with me, and if there is anything criminal about the man, let them bring charges against him.”
“So,” said he, “let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him.”
He said, “Let your authorities come down with me, and if this man has done something improper, let them accuse him.”
“Therefore,” he *said, “have the influential men among you go there with me, and if there is anything wrong about the man, have them bring charges against him.”
He said, “[L Therefore,] Some of your ·leaders [authorities] should go with me. They can accuse the man there in Caesarea, if he has really done something wrong.”
“So then,” he said, “let the prominent men among you go down with me; and if there is any wrong in the man, let them accuse him.”
“So,” said he, “let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him.”
Let some of your leaders come with me. If the man has done anything wrong, they can bring charges against him there.”
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
“So,” he said, “let competent men among you come down with me and press charges against the man, if he has done something wrong.”
Let the men among you who are able come with me. If Paul has done anything wrong, then they can talk against him.'
‘So’, he said, ‘let those of you who have the authority come down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him.’
"Therefore, those in authority among you," Festus says, "should come down with me, and if there is anything in the wrong about Rav Sha’ul, then let them bring charges against him."
He told them, “Have your authorities come to Caesarea with me and accuse him there if the man has done something wrong.”
He also said, “Let the men in authority go down with me. If there is anything wrong in the man, let them accuse him.”
and your leaders can go with me. If this man has really done anything wrong, they can accuse him there.”
Some of your leaders should go with me. They can accuse the man there in Caesarea, if he has really done something wrong.”
So he said, “Let those among you who are prominent go down with me, and if there is any wrong in the man, let them bring charges against him.”
Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there.’
“So”, he says, “the powerful ones among you having gone-down-with me— if there is something out-of-place in the man, let them be accusing him there”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!