Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Festus autem respondit servari Paulum in Caesarea se autem maturius profecturum
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart there shortly.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
But Festus answered, that Paul should be kept at Cæsarea, and that he himself would depart shortly thither.
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was going there shortly.
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither'shortly.
And Festus returned the answer: “Paulus is kept in Caesarea, and I am in a hurry to travel.”
Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly.
But Festus answered: That Paul was kept in Caesarea, and that he himself would very shortly depart thither.
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that he would be returning to Caesarea soon and would keep Paul there.
However, Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to go there shortly."
Festus replied that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself would be going there soon.
Then Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and he himself intended to go there shortly.
Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly.
Festus answered, "Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.
But Festus replied that Paul was at Caesarea and he himself would be returning there soon.
But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Festus, however, replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he was himself going there very soon.
However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
But Festus answered them, ‘Paul will remain in prison in Caesarea. I myself will return there soon.
Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,
Festus told them that Paul was to be kept in Caesarea and that he would be going there soon.
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea. And that he himself would go there shortly.
Festus instead offered to reopen the case. He would be going back to Caesarea soon.
But Festus replied that since Paul was at Caesarea and he himself was returning there soon,
Festus replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he himself would be returning there shortly.
Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly.
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea and that he himself would depart shortly there.
Festus, however, answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to go there shortly.
Festus answered that Paul was in custody in Caesarea and that he himself planned to leave for there soon.
But Festus answered that Paul would be kept in Caesarea and that he himself was returning there soon.
Festus answered that Caesarea was the proper jurisdiction for Paul, and that he himself was going back there in a few days. “You’re perfectly welcome,” he said, “to go back with me then and accuse him of whatever you think he’s done wrong.”
However, Festus replied that Paul was being held in custody at Caesarea and that he himself intended to go there soon.
· So then Festus replied that Paul was being kept · at Caesarea but that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he himself intended to go there shortly.
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, but that he himself would shortly go there.
Festus answered, “Paul is being kept a prisoner in Caesarea, and I myself will be going back there soon.
But Festus answered, that Paul should be kept in Caesarea; soothly that he himself should proceed more advisedly [soothly that he himself should go forth more ripely, or hastily].
But Festus answered that he was keeping Paul at Caesarea, and that he himself would shortly be going back there.
But Festus told them, “Paul will be kept in Caesarea, and I am soon going there myself.
Festus replied that Paul was being kept at Caesare′a, and that he himself intended to go there shortly.
Three days after Festus had taken over his province he went up from Caesarea to Jerusalem. The chief priests and elders of the Jews informed him of the case against Paul and begged him as a special favour to have Paul sent to Jerusalem. They themselves had already made a plot to kill him on the way. But Festus replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he himself was going there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he himself intended to go there shortly.
But Festus responded by keeping Paul in Caesarea, since he was to return there very soon himself.
Festus answered that Paul was being held in custody in Caesarea [Maritima] and that he himself was about to leave shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being held in custody in Caesarea and that he himself would be returning there shortly.
Festus then answered that Paul was being kept in custody in Caesarea, and that he himself was about to leave shortly.
But Festus answered that Paul would be kept in Caesarea and that he himself was returning there soon.
Festus then answered that Paul was being guarded at Caesarea, and that he himself was about to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesare′a, and that he himself intended to go there shortly.
Festus answered, “Paul is being held at Caesarea. Soon I’ll be going there myself.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Festus replied that Sha’ul was being kept under guard in Caesarea, and that he was about to go there shortly himself.
Festus said, `Paul is being kept in prison in Caesarea. I myself am going there soon.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he himself intended to go there shortly.
Festus answered that Rav Sha’ul was to be kept in Caesarea and that Festus himself intended quickly to go there.
Festus replied that he would be returning to Caesarea soon and would keep Paul there.
Festus said that Paul should be kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
But Festus answered, “No, Paul will be kept in Caesarea. I will be going there soon myself,
But Festus answered, “No! Paul will be kept in Caesarea. I will return there soon myself.
Then Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and he himself was about to go there in a short time.
Festus answered, ‘Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.
Then indeed Festus responded that Paul was being kept in Caesarea, and that he himself was about to be proceeding-out [of Jerusalem] shortly.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!