Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
volensque scire causam quam obiciebant illi deduxi eum in concilium eorum
And when I would have known the cause why they accused him, I brought him forth into their council:
And when I would have known the cause for which they accused him, I brought him forth into their council:
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.
And desiring to know the cause whereof they accused him, I brought him forth into their council.
And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
“And when I sought to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their Council.”
And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council;
And meaning to know the cause which they objected unto him, I brought him forth into their council.
And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.
I wanted to know what they had against him. So I took him to their Jewish council
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
I wanted to know the exact charge they were making against him, so I had him brought before their Council.
Since I wanted to know what charge they were accusing him of, I brought him down to their council.
"And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council;
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.
Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.
And when I would have known the cause for which they accused him, I brought him forth into their council:
And, wishing to know with certainty the offense of which they were accusing him, I brought him down into their Sanhedrin,
Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
The Jews said that he had done some wrong things. I wanted to know what was really true, so I took him to a meeting of their leaders.
and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,
I wanted to know what they had against him. So I took him to the religious leaders’ court.
“And when I wanted to know the reason why they accused him, I brought him forth into their Council.
I arranged for a hearing before their council
Then I took him to their Council to try to find out what he had done.
Wanting to learn what charge they were making against him, I had him brought before their Sanhedrin.
And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin;
And when I desired to know the cause of why they accused him, I brought him forth into their council,
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
And wishing to know the exact accusation which they were making against him, I brought him down before their council (Sanhedrin),
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him before their council meeting.
Then he wrote this letter: From Claudius Lysias, to the Most Honorable Governor Felix: Greetings! I rescued this man from a Jewish mob. They had seized him and were about to kill him when I learned that he was a Roman citizen. So I sent in my soldiers. Wanting to know what he had done wrong, I had him brought before their council. It turned out to be a squabble turned vicious over some of their religious differences, but nothing remotely criminal. The next thing I knew, they had cooked up a plot to murder him. I decided that for his own safety I’d better get him out of here in a hurry. So I’m sending him to you. I’m informing his accusers that he’s now under your jurisdiction.
Since I wanted to know the charge they were bringing against him, I brought him down to their Sanhedrin.
And wanting to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to · their council.
Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
And when I wished to know the offence for which they accused him, I brought him forth into their council.
I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their Council.
And I would know the cause, which they putted against him; and I led him to the council of them. [And I willing to know the cause, which they put against him, led him into the council of them.]
I wanted to know the charge on which they were accusing him, so I took him into their Sanhedrin.
I wanted to find out what they had against him. So I brought him before their council
And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.
He further wrote a letter to Felix of which this is a copy: “Claudius Lysias sends greeting to his excellency the governor Felix. “This man had been seized by the Jews and was on the point of being murdered by them when I arrived with my troops and rescued him, since I had discovered that he was a Roman citizen. Wishing to find out what the accusation was that they were making against him, I had him brought down to their Sanhedrin. There I discovered he was being accused over questions of their laws, and that there was no charge against him which deserved either death or imprisonment. Now, however, that I have received private information of a plot against his life, I have sent him to you without delay. At the same time I have notified his accusers that they must make their charges against him in your presence.”
Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
I wanted to find out why they were accusing him, so I brought him to their council.
And wanting to know the exact charge which they were making against him, I brought him down to their Council (Sanhedrin, Jewish High Court);
And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.
I wanted to learn the reason for their accusations against him so I brought him down to their Sanhedrin.
And wanting to ascertain the basis for the charges they were bringing against him, I brought him down to their Council;
I wanted to know ·why [L the charge/reason] they were accusing him, so I brought him before their ·council meeting [Sanhedrin].
Desiring to know the charge of which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin.
And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.
I wanted to know why they were bringing charges against him. So I brought him to their Sanhedrin.
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
I wanted to understand exactly what they were charging him with; so I brought him down to their “Sanhedrin.”
I wanted to find out what complaint they had against him, so I brought him into their court.
Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
"Desiring to have da’as of the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin.
I wanted to know what they had against him. So I took him to their Jewish council
Being minded to learn what crime they alleged, I took him to their Sanhedrin.
I wanted to know why they were accusing him. So I brought him before their council meeting.
I wanted to know why they were accusing him. So I brought him before their council meeting.
And because I wanted to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin.
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.
And wanting to know the reason for which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin—
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!