Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
post dies autem istos praeparati ascendebamus Hierusalem
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
And after those days we made ready, and went up to Jerusalem.
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
And after those days we packed and went up to Jerusalem.
And after those days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
And after these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
After these days, we prepared and we ourselves went up to Jerusalem.
And after these days, having got our effects ready, we went up to Jerusalem.
And after those days, being prepared, we went up to Jerusalem.
And after these days we took up our baggage, and went up to Jerusalem.
After these days we got ready and went up to Jerusalem.
After that, we got ready to go to Jerusalem.
After these days we got ready and went up to Jerusalem.
When our time there ended, we got ready to go up to Jerusalem.
After these days we got ready and started up to Jerusalem.
After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
After this, we started on our way up to Jerusalem.
After this we packed our things and left for Jerusalem.
And after those days we took up our furniture, and went up to Jerusalem.
A few days afterwards we loaded our baggage-cattle and continued our journey to Jerusalem.
After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
We stayed in Caesarea for a few days. Then we prepared ourselves to travel across land. We left there to go to Jerusalem.
And after these days, having taken [our] vessels, we were going up to Jerusalem,
After this, we got ready and started up to Jerusalem.
And after those days, we made ourselves ready and went up to Jerusalem.
So we knew what we were getting into as we prepared to ascend the foothills toward Jerusalem.
So shortly afterwards we packed our things and left for Jerusalem.
At the end of our stay, we made preparations and went up to Jerusalem.
Now after these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
And after those days we packed our baggage and went up to Jerusalem.
After this we got ready and went up to Jerusalem.
After these days we packed our baggage and went up to Jerusalem.
After this, we got ready and started on our way to Jerusalem.
It wasn’t long before we had our luggage together and were on our way to Jerusalem. Some of the disciples from Caesarea went with us and took us to the home of Mnason, who received us warmly as his guests. A native of Cyprus, he had been among the earliest disciples.
After those days we got ready and went up to Jerusalem.
After · · these days we got ready and started up to Jerusalem.
After these days we got ready and started to go up to Jerusalem.
After those days we made ourselves ready and went up to Jerusalem.
After spending some time there, we got our things ready and left for Jerusalem.
And after these days we were made ready [Soothly after these days we made ready], and went up to Jerusalem.
After those days we made preparations to go up to Jerusalem.
Then we got ready to go to Jerusalem.
After these days we made ready and went up to Jerusalem.
After this we made our preparations and went up to Jerusalem.
After these days we got ready and started to go up to Jerusalem.
After these days we got ready and started to go up to Jerusalem.
After this, we got ready and made our way up to Jerusalem.
After this we got ready and started on our way up to Jerusalem.
After these days we got ready and went up to Jerusalem.
After these days we made preparations for our journey, then went up to Jerusalem.
After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
After ·this [L these days], we ·got ready [made preparations; packed our bags] and ·started on our way [L went up] to Jerusalem.
After these days, we packed and started going up to Jerusalem.
After these days we made ready and went up to Jerusalem.
After this, we started on our way to Jerusalem.
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
So at the end of our stay, we packed and went up to Yerushalayim;
After that, we took our things and went to Jerusalem.
After these days we got ready and started to go up to Jerusalem.
And after these yamim, having made preparations, we were making an aliyah to Yerushalayim.
After that, we got ready to go to Jerusalem.
After those days we got ready and went up to Jerusalem.
After this, we got ready and left for Jerusalem.
After this, we got ready and started on our way to Jerusalem.
So after these days we got ready and went up to Jerusalem.
After this, we started on our way up to Jerusalem.
And after these days, having made-preparations, we were going up to Jerusalem.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!