Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum autem factum esset ut navigaremus abstracti ab eis recto cursu venimus Cho et sequenti die Rhodum et inde Patara
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course to Coos, and the day following to Rhodes, and from there to Patara:
And it came to pass, that after we were parted from them, and had set sail, we came with a straight course unto Cos, and the day following unto Rhodes, and from there unto Patara:
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
Now it came to pass, that when we had departed from them and set sail, running a straight course we came to Cos, the following day to Rhodes, and from there to Patara.
And it came to pass that after we had parted from them and had launched, we came on a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara.
And when it came to pass that were parted from them and had set sail, we came with a straight course unto Cos, and the next day unto Rhodes, and from thence unto Patara:
And we departed from them and we traveled straight to the Isle Qo, and the next day we came to Rhodus, and from there to Patara.
And when, having got away from them, we at last sailed away, we came by a direct course to Cos, and on the morrow to Rhodes, and thence to Patara.
AND when it came to pass that, being parted from them, we set sail, we came with a straight course to Coos, and the day following to Rhodes, and from thence to Patara.
And when it came to pass that we were parted from them, and had set sail, we came with a straight course unto Cos, and the next day unto Rhodes, and from thence unto Patara:
And when we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
When we finally left them, we sailed straight to the island of Cos. The next day we sailed to the island of Rhodes and from there to the city of Patara.
After we tore ourselves away from them and set sail, we came by a direct route to Cos, the next day to Rhodes, and from there to Patara.
When we had torn ourselves away from those brothers, we sailed straight to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
After we tore ourselves away from them, we put out to sea, and sailing a straight course, we came to Cos, on the next day to Rhodes, and from there to Patara.
When we had parted from them and had set sail, we ran a straight course to Cos and the next day to Rhodes and from there to Patara;
After we had torn ourselves away from them, we put out to sea and sailed straight to Kos. The next day we went to Rhodes and from there to Patara.
After saying farewell to the Ephesian elders, we sailed straight to the island of Cos. The next day we reached Rhodes and then went to Patara.
And it came to pass, that after we were separated from them, and had lanched, we came with a straight course to Coos, and the day following to Rhodes, and from thence to Patara:
When, at last, we had torn ourselves away and had set sail, we ran in a straight course to Cos; the next day to Rhodes, and from there to Patara.
When it happened that we had parted from them and had set sail, we came with a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
We said ‘goodbye’ to the leaders of the believers from Ephesus. Then we went on a ship straight across the sea, and we arrived at Cos. The next day, we continued on our journey to Rhodes. From there we went to the town of Patara.
And it came to pass, at our sailing, having been parted from them, having run direct, we came to Coos, and the succeeding [day] to Rhodes, and thence to Patara,
After we left them, we got on a ship and came straight down to the island of Cos. The next day we came to the island of Rhodes and from there to the city of Patara.
And as we launched forth, and had left them, we set a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
Cos was our next stop, and the next day, Rhodes, and the next, Patara.
After parting from the Ephesian elders, we sailed straight to Cos. The next day we reached Rhodes and then went to Patara.
When we had finally torn ourselves away from them and set sail, we traveled directly to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
Now when we had parted from them and had set sail, we came by a straight course to Cos and the next day to Rhodes and from there to Patara;
And it came to pass that after we had left them and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from there unto Patara;
After we tore ourselves away from them, we set sail straight for Cos, the next day to Rhodes, and from there to Patara.
And when we had torn ourselves away from them and withdrawn, we set sail and made a straight run to Cos, and on the following [day came] to Rhodes and from there to Patara.
After we all said good-bye to them, we sailed straight to the island of Cos. The next day we reached Rhodes, and from there we went to Patara.
And so, with the tearful good-byes behind us, we were on our way. We made a straight run to Cos, the next day reached Rhodes, and then Patara. There we found a ship going direct to Phoenicia, got on board, and set sail. Cyprus came into view on our left, but was soon out of sight as we kept on course for Syria, and eventually docked in the port of Tyre. While the cargo was being unloaded, we looked up the local disciples and stayed with them seven days. Their message to Paul, from insight given by the Spirit, was “Don’t go to Jerusalem.”
After we tore ourselves away from them and set sail, we headed straight to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
And when we had parted from them, we put out to sea and sailed on a straight course to · Cos, then on the next day to · Rhodes, and from there to Patara.
When we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
And once we had launched forth and drawn away from them, we went with a straight course to Cos, and the day following to Rhodes, and from there to Patara.
We said good-bye to them and left. After sailing straight across, we came to Cos; the next day we reached Rhodes, and from there we went on to Patara.
And when it was done, that we should sail [that we should ship], and were passed away from them, with straight course we came to Coos, and the day following to Rhodes, and from thence to Patara, and from thence to Myra [and the day following to Rhodes, and from thence to Patara].
When we had left them behind and had set sail, we made a straight course to Cos, and went on the next day to Rhodes and from there to Patara.
After saying goodbye, we sailed straight to Cos. The next day we reached Rhodes and from there sailed on to Patara.
And when we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Pat′ara.
When we had finally said farewell to them we set sail, running a straight course to Cos, and the next day we went to Rhodes and from there to Patara. Here we found a ship bound for Phoenicia, and we went aboard her and set sail. After sighting Cyprus and leaving it on our left we sailed to Syria and put in at Tyre, since that was where the ship was to discharge her cargo. We sought out the disciples there and stayed with them for a week. They felt led by the Spirit again and again to warn Paul not to go up to Jerusalem. But when our time was up we left there and continued our journey. They all came out to see us off, bringing their wives and children with them, accompanying us till we were outside the city. Then kneeling down on the beach we prayed and said good-bye to each other. Then we went aboard the ship while the disciples went back home. We sailed away from Tyre and arrived at Ptolemais. We greeted the brothers there and stayed with them for just one day. On the following day we left and proceeded to Caesarea and there we went to stay at the house of Philip the evangelist, one of the seven deacons. He had four unmarried daughters, all of whom spoke by the Spirit of God. During our stay there of several days a prophet by the name of Agabus came down from Judea. When he came to see us he took Paul’s girdle and used it to tie his own hands and feet together, saying, “The Holy Spirit says this: the man to whom this girdle belongs will be bound like this by the Jews in Jerusalem and handed over to the Gentiles!”
When we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
When we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
After we tore ourselves away from them, we set sail on a straight course to Cos, reaching Rhodes the next day, and then Patara.
When we had torn ourselves away from them and set sail, we ran a straight course and came to Cos, and on the next day to Rhodes, and from there to Patara;
And when we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
When we had taken leave of them we set sail, made a straight run for Cos, and on the next day for Rhodes, and from there to Patara.
Now when we had parted from them and had set sail, we ran a straight course to Cos, and on the next day to Rhodes, and from there to Patara;
After we ·all said good-bye to [tore ourselves away from] them, we sailed ·straight [a straight course] to the island of Cos [C between Ephesus and Rhodes]. The next day we reached Rhodes [C an island off the southwest Coast of Asia Minor], and from there we went to Patara [C a seaport on the southwest coast of Asia Minor].
After tearing ourselves away from them and setting sail, we set a straight course to Cos, the next day to Rhodes, and from there to Patara.
And when we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Pat′ara.
After we had torn ourselves away from the Ephesian elders, we headed out to sea. We sailed straight to Kos. The next day we went to Rhodes. From there we continued on to Patara.
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
After we had torn ourselves away from the Ephesian elders, we set sail and made a straight run to Cos. The next day we went to Rhodes, and from there to Patara.
When we had said goodbye to them, we left them. We went straight across the water to the island of Cos. The next day we came to the island of Rhodes. Then we went to the city of Patara.
When we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
And when it came about that we set sail, having parted from them, having run a straight course, we came to Cos. And on the next day we got to Rhodes, and from there to Patara.
When we finally left them, we sailed straight to the island of Cos. The next day we sailed to the island of Rhodes and from there to the city of Patara.
When we had withdrawn from them and set sail, we went on a straight course to Cos, the next day to Rhodes, and from there to Patara.
After we said goodbye to the elders, we sailed away straight to Cos island. The next day we went to the island of Rhodes, and from there we went to Patara.
We all said good-bye to them and left. We sailed straight to Cos island. The next day, we reached Rhodes, and from Rhodes we went to Patara.
And it happened that after we tore ourselves away from them, we put out to sea, and running a straight course we came to Cos and on the next day to Rhodes, and from there to Patara.
After we had torn ourselves away from them, we put out to sea and sailed straight to Kos. The next day we went to Rhodes and from there to Patara.
And when it came about that having withdrawn from them we put-to-sea, having run-a-straight-course we came to Cos, and on the next day to Rhodes, and from there to Patara.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!