Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
And on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached to them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the next day; and continued his speech until midnight.
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
Now on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul, ready to depart the next day, spoke to them and continued his message until midnight.
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow, and continued his speech until midnight.
And upon the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul discoursed with them, intending to depart on the morrow; and prolonged his speech until midnight.
In the first day of the week, when we assembled to break the Eucharist, Paulus was speaking with them, because the next day he was going to go out by himself and he prolonged speaking until midnight.
And the first day of the week, we being assembled to break bread, Paul discoursed to them, about to depart on the morrow. And he prolonged the discourse till midnight.
And on the first day of the week, when we were assembled to break bread, Paul discoursed with them, being to depart on the morrow: and he continued his speech until midnight.
And upon the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul discoursed with them, intending to depart on the morrow; and prolonged his speech until midnight.
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and he prolonged his speech until midnight.
On Sunday we met to break bread. Paul was discussing [Scripture] with the people. Since he intended to leave the next day, he kept talking until midnight.
On the first day of the week, we assembled to break bread. Paul spoke to them, and since he was about to depart the next day, he extended his message until midnight.
On the first day of the week, when we had met to break bread, Paul began to address the people. Since he intended to leave the next day, he went on speaking until midnight.
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul began to speak to the people, and because he intended to leave the next day, he extended his message until midnight.
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.
On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.
On the first day of the week, we gathered with the local believers to share in the Lord's Supper. Paul was preaching to them, and since he was leaving the next day, he kept talking until midnight.
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached to them (ready to depart on the morrow) and continued his speech until midnight.
On the first day of the week, when we had met to break bread, Paul, who was going away the next morning, was preaching to them, and prolonged his discourse till midnight.
On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and continued his speech until midnight.
On the Sunday evening, we met together with the believers. We broke bread into pieces and we shared it with each other. Paul spoke to the believers for a long time, until midnight. This was because he wanted to leave Troas the next day.
And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight,
On the first day of the week we met together to eat the Lord’s supper. Paul talked to them. He thought he would leave the next day, so he kept on talking until twelve o’clock at night.
And the first day of the week (the disciples having come together to break bread), Paul, ready to leave the next day, preached to them, and continued preaching until midnight.
The Sunday night before our Monday departure, we gathered to celebrate the breaking of bread. Imagine you are celebrating with them: We are in an upstairs room, with the gentle light and shadows cast by several lamps. Paul is carrying on an extended dialogue with the believers, taking advantage of every moment since we plan to leave at first light. The conversation stretches on until midnight.
On Sunday we gathered for a Communion service, with Paul preaching. And since he was leaving the next day, he talked until midnight!
On the first day of the week, when we gathered for the breaking of the bread, Paul spoke to the people, and because he was going to leave on the next day, he continued speaking until midnight.
And on the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began speaking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.
And the first of the sabbaths, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart the next day, and continued his word until midnight.
On the first day of the week, we assembled to break bread. Paul spoke to them, and since he was about to depart the next day, he kept on talking until midnight.
And on the first day of the week, when we were assembled together to break bread [the Lord’s Supper], Paul discoursed with them, intending to leave the next morning; and he kept on with his message until midnight.
On the first day of the week, we all met together to break bread, and Paul spoke to the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking until midnight.
We met on Sunday to worship and celebrate the Master’s Supper. Paul addressed the congregation. Our plan was to leave first thing in the morning, but Paul talked on, way past midnight. We were meeting in a well-lighted upper room. A young man named Eutychus was sitting in an open window. As Paul went on and on, Eutychus fell sound asleep and toppled out the third-story window. When they picked him up, he was dead.
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul spoke to the people. Since he intended to leave the next day, he continued talking until midnight.
On · the first day of the week, when we had gathered to break bread, · Paul addressed them, and since he intended to leave the next day, he continued his message until midnight.
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
And on the morrow after the Sabbath day, the disciples came together to break bread. Paul, who was ready to depart on the next day, preached to them, and continued preaching until midnight.
On Saturday evening we gathered together for the fellowship meal. Paul spoke to the people and kept on speaking until midnight, since he was going to leave the next day.
And in the first day of the week, when we came to break bread, Paul disputed with them, and should go forth in the morrow [Paul disputed with them, he to going in the morrow]; and he drew along the sermon till into midnight.
On the first day of the week we gathered to break bread. Paul was intending to leave the following morning. He was engaged in discussion with them, and he went on talking up to midnight.
On the first day of the week we met to break bread together. Paul spoke to the people until midnight because he was leaving the next morning.
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the morrow; and he prolonged his speech until midnight.
On the first day of the week, when we were assembled for the breaking of bread, Paul, since he intended to leave on the following day, began to speak to them and prolonged his address until almost midnight. There were a great many lamps burning in the upper room where we met, and a young man called Eutychus who was sitting on the window-sill fell asleep as Paul’s address became longer and longer. Finally, completely overcome by sleep, he fell to the ground from the third storey and was picked up as dead. But Paul went down, bent over him and holding him gently in his arms, said, “Don’t be alarmed; he is still alive.”
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
On the first day of the week, as we gathered together for a meal, Paul was holding a discussion with them. Since he was leaving the next day, he continued talking until midnight.
Now on the first day of the week (Sunday), when we were gathered together to break bread (share communion), Paul began talking with them, intending to leave the next day; and he kept on with his message until midnight.
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and he prolonged his speech until midnight.
On the first day of the week when we gathered to break bread, Paul spoke to them because he was going to leave on the next day, and he kept on speaking until midnight.
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.
On the first day of the week [C Sunday; or perhaps Saturday night since the Jewish day began in the evening (Greeks reckoned from the morning)], we all met together to break bread [C probably a reference to the Lord’s Supper; Luke 22:14–20], and Paul ·spoke to [or was having a discussion with] the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking until midnight.
Now on the first day of the week, we gathered to break bread. Paul was talking with them, intending to leave the next day, so he prolonged his speech till midnight.
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the morrow; and he prolonged his speech until midnight.
On the first day of the week we met to break bread and eat together. Paul spoke to the people. He kept on talking until midnight because he planned to leave the next day.
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
On Motza’ei-Shabbat, when we were gathered to break bread, Sha’ul addressed them. Since he was going to leave the next day, he kept talking until midnight.
n the first day of the week the disciples met together to break bread. Paul was ready to leave the next day. He talked a long time to the people at the meeting until long into the night. They were gathered in an upstairs room with many lights.
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
And on Yom Rishon, when we met for tish (it was Motzoei Shabbos when there was a Melaveh Malkeh communal meal), Rav Sha’ul was saying a shiur to them, since he would have to depart early the next day and was having to extend the message until chatzot halailah.
On Sunday we met to break bread. Paul was discussing Scripture with the people. Since he intended to leave the next day, he kept talking until midnight.
On the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul, ready to leave the next day, preached to them and continued his message until midnight.
On Sunday we all met together to eat the Lord’s Supper. Paul talked to the group. Because he was planning to leave the next day, he continued talking until midnight.
On the first day of the week, we all met together to break bread. Paul spoke to the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking till midnight.
And on the first day of the week, when we had assembled to break bread, Paul began conversing with them, because he was going to leave on the next day, and he extended his message until midnight.
On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.
And on the first day of the week, we having been gathered together to break bread, Paul was speaking to them, being about to go away on the next day. And he was extending the message until midnight.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!