Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et nunc commendo vos Deo et verbo gratiae ipsius qui potens est aedificare et dare hereditatem in sanctificatis omnibus
And now, brothers, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them who are sanctified.
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
“So now, brethren, I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
“And now, brethren, I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you an inheritance among all those who are sanctified.
And now I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you the inheritance among all them that are sanctified.
“And now I commit you to God and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance with all of The Holy Ones.”
And now I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up and give to you an inheritance among all the sanctified.
And now I commend you to God, and to the word of his grace, who is able to build up, and to give an inheritance among all the sanctified.
And now I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you the inheritance among all them that are sanctified.
And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
"I am now entrusting you to God and to his message that tells how kind he is. That message can help you grow and can give you the inheritance that is shared by all of God's holy people.
And now I commit you to God and to the message of His grace, which is able to build you up and to give you an inheritance among all who are sanctified.
"I'm now entrusting you to God and to the message of his grace, which is able to build you up and secure for you an inheritance among all who are sanctified.
And now I entrust you to God and to the message of his grace. This message is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
"And now I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
"Now I commit you to God and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
"And now I entrust you to God and the message of his grace that is able to build you up and give you an inheritance with all those he has set apart for himself.
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them who are sanctified.
"And now I commend you to God and to the word of His grace. He is able to build you up and to give you your inheritance among His people.
Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
Now I ask God to keep you safe. I brought God's message to you, which tells us how kind he is. That message will cause you to be strong. As a result, God will give to you all the good things that he has for his own special people.
and now, I commend you, brethren, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.
“And now, my brothers, I give you over to God and to the word of His love. It is able to make you strong and to give you what you are to have, along with all those who are set apart for God.
“And now brothers, I commend you to God, and to the word of His grace, which is able to build further, and to give you an inheritance among all those who are sanctified.
So now I put you in God’s hands. I entrust you to the message of God’s grace, a message that has the power to build you up and to give you rich heritage among all who are set apart for God’s holy purposes.
“And now I entrust you to God and his care and to his wonderful words that are able to build your faith and give you all the inheritance of those who are set apart for himself.
“And now I commend you to God and to the word of his grace that is able to build you up and give you your inheritance among all who are sanctified.
And now I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who have been sanctified.
And now, brethren, I commend you to God and to the word of his grace, which is powerful to build you up and to give you an inheritance among all those who are sanctified.
“And now I commit you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you an inheritance among all who are sanctified.
And now [brethren], I commit you to God [I deposit you in His charge, entrusting you to His protection and care]. And I commend you to the Word of His grace [to the commands and counsels and promises of His unmerited favor]. It is able to build you up and to give you [your rightful] inheritance among all God’s set-apart ones (those consecrated, purified, and transformed of soul).
“Now I am putting you in the care of God and the message about his grace. It is able to give you strength, and it will give you the blessings God has for all his holy people.
“Now I’m turning you over to God, our marvelous God whose gracious Word can make you into what he wants you to be and give you everything you could possibly need in this community of holy friends.
“And now I entrust you to God and to the word of his grace, which has power to build you up and to give you an inheritance among all those who are sanctified.
And · now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you an inheritance among all those who are sanctified.
And now I commend you to God and to the message of his grace, a message that is able to build you up and to give you the inheritance among all who are sanctified.
And now, brethren, I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build further and to give you an inheritance among all those who are sanctified.
“And now I commend you to the care of God and to the message of his grace, which is able to build you up and give you the blessings God has for all his people.
And now I betake you to God and to the word of his grace, that is mighty to edify and give heritage in all that be made holy.
“So now I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up and give you the inheritance among all those whom God has sanctified.
I now place you in God's care. Remember the message about his gift of undeserved grace! This message can help you and give you what belongs to you as God's people.
And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
That is why I must tell you solemnly today that my conscience is clear as far as any of you is concerned, for I have never shrunk from declaring to you the complete will of God. Now be on your guard for yourselves and for every flock of which the Holy Spirit has made you guardians—you are to be shepherds to the Church of God, which he won at the cost of his own blood. I know that after my departure savage wolves will come in among you without mercy for the flock. Yes, and even among you men will arise speaking perversions of the truth, trying to draw away the disciples and make them followers of themselves. This is why I tell you to keep on the alert, remembering that for three years I never failed night and day to warn every one of you, even with tears in my eyes. Now I commend you to the Lord and to the message of his grace which can build you up and give you your place among all those who are consecrated to God. I have never coveted anybody’s gold or silver or clothing. You know well enough that these hands of mine have provided for my own needs and for those of my companions. In everything I have shown you that by such hard work, we must help the weak and must remember the words of the Lord Jesus when he said, ‘To give is happier than to receive’.”
And now I commend you to God and to the message of his grace, a message that is able to build you up and to give you the inheritance among all who are sanctified.
And now I commend you to God and to the message of his grace, a message that is able to build you up and to give you the inheritance among all who are sanctified.
Now I entrust you to God and the message of his grace, which is able to build you up and give you an inheritance among all whom God has made holy.
And now I commend you to God [placing you in His protective, loving care] and [I commend you] to the word of His grace [the counsel and promises of His unmerited favor]. His grace is able to build you up and to give you the [rightful] inheritance among all those who are sanctified [that is, among those who are set apart for God’s purpose—all believers].
And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
And now I commend you to God and to that gracious word of his that can build you up and give you the inheritance among all who are consecrated.
And now I entrust you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
“Now I ·am putting you in the care of [commend/commit/entrust you to] God and the ·message [word] about his grace. It is able to ·give you strength [edify you; build you up], and it will give you the ·blessings God has [L inheritance] ·for [or among] all ·his holy people [those who are sanctified; those set apart for himself].
“Now I commit you to God and the word of His grace, which is strong to build you up and to give you the inheritance among all who have been made holy.
And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
“Now I trust God to take care of you. I commit you to the message about his grace. It can build you up. Then you will share in what God plans to give all his people.
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
“And now I entrust you to the care of the Lord and to the message of his love and kindness, for it can build you up and give you an inheritance among all those who have been set apart for God.
`And now, my brothers, I give you to God. I leave with you his word which brings blessing. That word is able to make you strong. It will give you your share in the good things of God promised by him. He gives these good things to people who are pure and holy.
And now I commend you to God and to the message of his grace, a message that is able to build you up and to give you the inheritance among all who are sanctified.
"And now I commend you to Hashem and to the Dvar HaChen v’Chesed Hashem which is able to build you up and give you a nachalah (inheritance) among all the kadoshim.
“I am now entrusting you to God and to his message that tells how kind he is. That message can help you grow and can give you the inheritance that is shared by all of God’s holy people.
“Now, brothers, I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and give you an inheritance among all who are sanctified.
“Now I am putting you in God’s care. I am depending on the message about his grace to make you strong. That message is able to give you the blessings that God gives to all his holy people.
“Now I am putting you in the care of God and the message about his grace. That message is able to give you strength, and it will give you the blessings that God has for all his holy people.
“And now I entrust you to God and to the message of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
‘Now I commit you to God and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
And as to the things now, I commend you to God, and to the word of His grace being able to build you up and to give you the inheritance among all the ones having been sanctified.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!