Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communia
And all that believed were together, and had all things common;
And all that believed were together, and had all things common;
And all that believed were together, and had all things common;
And all that believed were together, and had all things common;
Now all who believed were together, and had all things in common,
And all who believed were together and had all things in common,
And all that believed were together, and had all things common;
And all those who believed were together and everything they had was communal.
And all that believed were together, and had all things common,
And all they that believed, were together, and had all things common.
And all that believed were together, and had all things common;
And all who believed were together and had all things in common.
All the believers kept meeting together, and they shared everything with each other.
Now all the believers were together and held all things in common.
All the believers were united and shared everything with one another.
All who believed were together and held everything in common,
And all those who had believed were together and had all things in common;
All the believers were together and had everything in common.
And all the believers met together in one place and shared everything they had.
And all that believed were together, and had all things common;
And all the believers kept together, and had everything in common.
All who believed were together, and had all things in common.
All the believers continued to meet together often. They shared all their things with each other.
and all those believing were at the same place, and had all things common,
All those who put their trust in Christ were together and shared what they owned.
And all who believed were in one place and shared everything.
There was an intense sense of togetherness among all who believed; they shared all their material possessions in trust.
And all the believers met together constantly and shared everything with each other,
All the believers were together and owned everything in common.
And all those who had believed were together and had all things in common;
And all that believed were together and had all things common
Now all the believers were together and held all things in common.
And all who believed (who adhered to and trusted in and relied on Jesus Christ) were united and [together] they had everything in common;
All the believers were together and shared everything.
Everyone around was in awe—all those wonders and signs done through the apostles! And all the believers lived in a wonderful harmony, holding everything in common. They sold whatever they owned and pooled their resources so that each person’s need was met.
All the believers were together and had everything in common.
And all who believed were together, · and had all things in common;
All who believed were together and had all things in common;
And all who believed kept themselves together, and had all things in common,
All the believers continued together in close fellowship and shared their belongings with one another.
And all that believed were together, and had all things common.
All of those who believed came together, and held everything in common.
All the Lord's followers often met together, and they shared everything they had.
And all who believed were together and had all things in common;
Everyone felt a deep sense of awe, while many miracles and signs took place through the apostles. All the believers shared everything in common; they sold their possessions and goods and divided the proceeds among the fellowship according to individual need. Day after day they met by common consent in the Temple; they broke bread together in their homes, sharing meals with simple joy. They praised God continually and all the people respected them. Every day the Lord added to their number those who were finding salvation.
All who believed were together and had all things in common;
All who believed were together and had all things in common;
All the believers were united and shared everything.
And all those who had believed [in Jesus as Savior] were together and had all things in common [considering their possessions to belong to the group as a whole].
And all who believed were together and had all things in common.
All who believed were together and had all things in common;
And all the believers were together and had all things in common;
All the believers were ·together [in one place; or in close fellowship] and ·shared everything [L had/held all things in common].
And all who believed were together, having everything in common.
And all who believed were together and had all things in common;
All the believers were together. They shared everything they had.
And all that believed were together, and had all things common;
All those trusting in Yeshua stayed together and had everything in common;
All the believers were together; and everything they had was for the use of all.
All who believed were together and had all things in common;
And all the [Jewish] Ma’aminim HaMeshichiyim were together and they were having all things in common.
All the believers kept meeting together, and they shared everything with each other.
All who believed were together and had all things in common.
All the believers stayed together and shared everything.
All the believers stayed together. They shared everything.
And all who believed were in the same place, and had everything in common.
All the believers were together and had everything in common.
And all the ones believing were at the same place, and were having all things common.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!