Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hunc definito consilio et praescientia Dei traditum per manus iniquorum adfigentes interemistis
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, you have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, you have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;
Him, being delivered by the determinate will and foreknowledge of God, ye have taken and by wicked hands have crucified and slain.
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
“This one, who was separated to him for this, in the foreknowledge and will of God, you have betrayed into the hands of the wicked, and you have crucified and murdered.”
him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by the hand of lawless men, have crucified and slain.
This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain.
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
By using men who don't acknowledge Moses' Teachings, you crucified Jesus, who was given over [to death] by a plan that God had determined in advance.
Though He was delivered up according to God's determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail Him to a cross and kill Him.
After he was arrested according to the predetermined plan and foreknowledge of God, you crucified this very man and killed him using the hands of lawless men.
this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.
This man was handed over to you by God's deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
But God knew what would happen, and his prearranged plan was carried out when Jesus was betrayed. With the help of lawless Gentiles, you nailed him to a cross and killed him.
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
delivered up through God's settled purpose and foreknowledge--you by the hands of Gentiles have nailed to a cross and have put to death.
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
God knew that Jesus' enemies would give him to you. God had decided that this should happen. You let people who do not obey God's Law fix him to the cross. In that way you killed him.
this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;
Jesus was handed over to sinful men. God knew this and planned for it to happen. You had sinful men take Him and nail Him to a cross.
“whom, after you had taken, crucified and killed with wicked hands (being delivered by the determinate decree and foreknowledge of God),
This man, Jesus, who came into your hands by God’s sure plan and advanced knowledge, you nailed to a cross and killed in collaboration with lawless outsiders.
But God, following his prearranged plan, let you use the Roman government to nail him to the cross and murder him.
By the set plan and foreknowledge of God, he was handed over into the hands of lawless men. Crucifying him, you killed him.
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of lawless men and put Him to death.
him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken and by wicked hands have crucified and slain,
Though he was delivered up according to God’s determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail him to a cross and kill him.
This Jesus, when delivered up according to the definite and fixed purpose and settled plan and foreknowledge of God, you crucified and put out of the way [killing Him] by the hands of lawless and wicked men.
Jesus was given to you, and with the help of those who don’t know the law, you put him to death by nailing him to a cross. But this was God’s plan which he had made long ago; he knew all this would happen.
“Fellow Israelites, listen carefully to these words: Jesus the Nazarene, a man thoroughly accredited by God to you—the miracles and wonders and signs that God did through him are common knowledge—this Jesus, following the deliberate and well-thought-out plan of God, was betrayed by men who took the law into their own hands, and was handed over to you. And you pinned him to a cross and killed him. But God untied the death ropes and raised him up. Death was no match for him. David said it all: I saw God before me for all time. Nothing can shake me; he’s right by my side. I’m glad from the inside out, ecstatic; I’ve pitched my tent in the land of hope. I know you’ll never dump me in Hades; I’ll never even smell the stench of death. You’ve got my feet on the life-path, with your face shining sun-joy all around.
This man, who was handed over by God’s set plan and foreknowledge, you killed by having lawless men nail him to a cross.
this Jesus, delivered up according to the determined purpose and foreknowledge of God, you, at the hands of those outside the law, executed by nailing him to a cross;
this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.
Him you have taken by the hands of unrighteous persons, after he was delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, and have crucified and slain.
In accordance with his own plan God had already decided that Jesus would be handed over to you; and you killed him by letting sinful men crucify him.
ye tormented, and killed him by the hands of wicked men, by counsel determined and betaken by the fore-knowing of God. [him, the counsel determined, or ended, and by the prescience, or before-knowing, of God, betaken by the hands of wicked ye tormenting slew.]
He was handed over in accordance with God’s determined purpose and foreknowledge—and you used people outside the law to nail him up and kill him.
God had already planned and decided that Jesus would be handed over to you. So you took him and had evil men put him to death on a cross.
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
“Men of Israel, I beg you to listen to my words. Jesus of Nazareth was a man proved to you by God himself through the works of power, the miracles and the signs which God showed through him here amongst you—as you very well know. This man, who was put into your power by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed up and murdered, and you used for your purpose men without the Law! But God would not allow the bitter pains of death to touch him. He raised him to life again—and indeed there was nothing by which death could hold such a man. When David speaks about him he says, ‘I foresaw the Lord always before my face, for he is at my right hand, that I may not be shaken; therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad; moreover my flesh will also rest in hope, because you will not leave my soul in Hades, nor will you allow your holy one to see corruption. You have made known to me the ways of life; you will make me full of joy in your presence.’
this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.
this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.
In accordance with God’s established plan and foreknowledge, he was betrayed. You, with the help of wicked men, had Jesus killed by nailing him to a cross.
this Man, when handed over [to the Roman authorities] according to the predetermined decision and foreknowledge of God, you nailed to a cross and put to death by the hands of lawless and godless men.
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
This man, delivered up by the set plan and foreknowledge of God, you killed, using lawless men to crucify him.
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.
Jesus was ·given [handed over] to you, and ·with the help [L by the hands] of ·those who don’t know the law [or lawless ones; wicked people; C a reference to the Gentiles/Romans who crucified Jesus], you put him to death by nailing him to a cross. But this was ·God’s plan which he had made long ago [L according to God’s predetermined plan]; ·he knew all this would happen [L …and his foreknowledge].
this Yeshua, given over by God’s predetermined plan and foreknowledge, nailed to the cross by the hand of lawless men, you killed.
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
Long ago God planned that Jesus would be handed over to you. With the help of evil people, you put Jesus to death. You nailed him to the cross.
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
This man was arrested in accordance with God’s predetermined plan and foreknowledge; and, through the agency of persons not bound by the Torah, you nailed him up on a stake and killed him!
This same Jesus was given up. You let bad men take him. You let them nail him to a cross and kill him. This is just the way God had planned it. He knew how it would happen. But God raised him back to life. He set him free from the pain of death. Death could not hold him.
this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.
"This one, delivered up by the determined cheshbon (plan) and yedi’ah mukdemet (foreknowledge) of Hashem, and by the hand of lawless Bnei Adam you made him talui al HaEtz (being hanged on the Tree, DEVARIM 21:23) and put him to death. [YESHAYAH 53:10]
By using men who don’t acknowledge Moses’ Teachings, you crucified Yeshua, who was given over to death by a plan that God had determined in advance.
You have taken Him, who was handed over to you by the ordained counsel and foreknowledge of God, and by lawless hands have crucified and killed Him,
Jesus was handed over to you, and you killed him. With the help of evil men, you nailed him to a cross. But God knew all this would happen. It was his plan—a plan he made long ago.
Jesus was given to you, and you killed him. With the help of evil men you nailed him to a cross. But God knew all this would happen. This was God’s plan which he had made long ago.
this man, delivered up by the determined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing to a cross through the hand of lawless men.
This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
this One, given-over by the determined purpose and foreknowledge of God, you killed, having fastened Him to a cross by the hand of Lawless ones,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!