Home Prior Books Index
←Prev   Acts 2:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα πρὶν ⸀ἢ ⸀ἐλθεῖν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ.
Greek - Transliteration via code library   
o elios metastraphesetai eis skotos kai e selene eis aima prin re relthein emeran kuriou ten megalen kai epiphane.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sol convertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies Domini magnus et manifestus

King James Variants
American King James Version   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come:
King James 2000 (out of print)   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord comes:
King James Bible (Cambridge, large print)   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
Authorized (King James) Version   
the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
New King James Version   
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
21st Century King James Version   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood before that great and notable Day of the Lord come.

Other translations
American Standard Version   
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day .
Aramaic Bible in Plain English   
“The sun shall be turned into darkness and the moon into blood until the great and awesome day of THE LORD JEHOVAH will come.”
Darby Bible Translation   
the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of the Lord come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord come.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day:
English Standard Version Journaling Bible   
the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
God's Word   
The sun will become dark, and the moon will become as red as blood before the terrifying day of the Lord comes.
Holman Christian Standard Bible   
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and remarkable Day of the Lord comes.
International Standard Version   
The sun will become dark, and the moon turn to blood, before the coming of the great and glorious Day of the Lord.
NET Bible   
The sun will be changed to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
New American Standard Bible   
'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.
New International Version   
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
New Living Translation   
The sun will become dark, and the moon will turn blood red before that great and glorious day of the LORD arrives.
Webster's Bible Translation   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come.
Weymouth New Testament   
The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, to usher in the day of the Lord-- that great and illustrious day;
The World English Bible   
The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.
EasyEnglish Bible   
The sun will become dark to people. The moon will become dark red like the colour of blood. These things will happen before the great day of the Lord arrives. That will be a wonderful day!
Young‘s Literal Translation   
the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord -- the great and illustrious;
New Life Version   
The sun will turn dark and the moon will turn to blood before the day of the Lord. His coming will be a great and special day.
Revised Geneva Translation   
“The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before that great and notable Day of the Lord comes.
The Voice Bible   
The sun will become a void of darkness, and the moon will become blood. Then the great and dreadful day of the Lord will arrive,
Living Bible   
the sun shall turn black and the moon blood-red before that awesome Day of the Lord arrives.
New Catholic Bible   
The sun will be turned into darkness and the moon to blood before the day of the Lord comes, that great and glorious day.
Legacy Standard Bible   
The sun will be turned into darkness And the moon into blood, Before the great and awesome day of the Lord comes.
Jubilee Bible 2000   
the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood before that great and notable day of the Lord shall come;
Christian Standard Bible   
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
Amplified Bible © 1954   
The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the obvious day of the Lord comes—that great and notable and conspicuous and renowned [day].
New Century Version   
The sun will become dark, the moon red as blood, before the overwhelming and glorious day of the Lord will come.
The Message   
That’s when Peter stood up and, backed by the other eleven, spoke out with bold urgency: “Fellow Jews, all of you who are visiting Jerusalem, listen carefully and get this story straight. These people aren’t drunk as some of you suspect. They haven’t had time to get drunk—it’s only nine o’clock in the morning. This is what the prophet Joel announced would happen: “In the Last Days,” God says, “I will pour out my Spirit on every kind of people: Your sons will prophesy, also your daughters; Your young men will see visions, your old men dream dreams. When the time comes, I’ll pour out my Spirit On those who serve me, men and women both, and they’ll prophesy. I’ll set wonders in the sky above and signs on the earth below, Blood and fire and billowing smoke, the sun turning black and the moon blood-red, Before the Day of the Lord arrives, the Day tremendous and marvelous; And whoever calls out for help to me, God, will be saved.”
Evangelical Heritage Version ™   
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The sun will be turned into darkness and the moon into blood, before the coming of the great and glorious day of the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord’s great and glorious day.
New Matthew Bible   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord comes.
Good News Translation®   
the sun will be darkened, and the moon will turn red as blood, before the great and glorious Day of the Lord comes.
Wycliffe Bible   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that the great and the open day of the Lord come [before that the great and open day of the Lord shall come].
New Testament for Everyone   
The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the day of the Lord comes, the great and glorious day.
Contemporary English Version   
The sun will turn dark, and the moon will be as red as blood before the great and wonderful day of the Lord appears.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord comes, the great and manifest day.
J.B. Phillips New Testament   
Then Peter, with the eleven standing by him, raised his voice and addressed them: “Fellow Jews, and all who are living in Jerusalem, listen carefully to what I say while I explain to you what has happened! These men are not drunk as you suppose—it is after all only nine o’clock in the morning of this great feast day. No, this is something which was predicted by the prophet Joel, ‘And it shall come to pass in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, your old men shall dream dreams. And on my menservants and on my maidservants I will pour out my Spirit in those days and they shall prophesy. I will show wonders in heaven above and signs in the earth beneath: blood and fire and vapour of smoke. The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the coming of the great and notable day of the Lord. And it shall come to pass that whoever calls on the name of the Lord shall be saved.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord’s great and glorious day.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord’s great and glorious day.
Common English Bible © 2011   
The sun will be changed into darkness, and the moon will be changed into blood, before the great and spectacular day of the Lord comes.
Amplified Bible © 2015   
‘The sun shall be turned into darkness And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes.
English Standard Version Anglicised   
the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
New American Bible (Revised Edition)   
The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and splendid day of the Lord,
New American Standard Bible   
The sun will be turned into darkness And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes.
The Expanded Bible   
The sun will ·become dark [L be turned to darkness], the moon ·red as blood [L to blood], before the ·overwhelming [great] and glorious day of the Lord will come.
Tree of Life Version   
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood before the great and glorious Day of Adonai comes.
Revised Standard Version   
the sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord comes, the great and manifest day.
New International Reader's Version   
The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.
BRG Bible   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
Complete Jewish Bible   
The sun will become dark and the moon blood before the great and fearful Day of Adonai comes.
Worldwide English (New Testament)   
The sun will be dark and the moon will be like blood. These things will happen before the day of the Lord comes. It will be a great day that will be remembered always.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord’s great and glorious day.
Orthodox Jewish Bible   
‘The shemesh (sun) will be transformed into choshech (darkness) and the moon into blood before the great and dreadful YOM HASHEM.")
Names of God Bible   
The sun will become dark, and the moon will become as red as blood before the terrifying day of the Lord comes.
Modern English Version   
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and glorious day of the Lord comes.
Easy-to-Read Version   
The sun will be changed into darkness, and the moon will be as red as blood. Then the great and glorious day of the Lord will come.
International Children’s Bible   
The sun will become dark. The moon will become red as blood. And then the great and glorious day of the Lord will come.
Lexham English Bible   
The sun will be changed to darkness and the moon to blood, before the great and glorious day of the Lord comes.
New International Version - UK   
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
Disciples Literal New Testament   
The sun will be changed into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.