Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erit in novissimis diebus dicit Dominus effundam de Spiritu meo super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae et iuvenes vestri visiones videbunt et seniores vestri somnia somniabunt
And it shall come to pass in the last days, said God, I will pour out of my Spirit on all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
‘And it shall come to pass in the last days, says God, That I will pour out of My Spirit on all flesh; Your sons and your daughters shall prophesy, Your young men shall see visions, Your old men shall dream dreams.
‘And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out My Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
And it shall be in the last days, saith God, I will pour forth of my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams:
“'It shall be done in the last days, says God,' I shall pour out my Spirit on everybody, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions and your Elders shall dream dreams.”
And it shall be in the last days, saith God, that I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your elders shall dream with dreams;
And it shall come to pass, in the last days, (saith the Lord,) I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
And it shall be in the last days, saith God, I will pour forth of my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams:
“‘And in the last days it shall be, God declares, that I will pour out my Spirit on all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
'In the last days, God says, I will pour my Spirit on everyone. Your sons and daughters will speak what God has revealed. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
And it will be in the last days, says God, that I will pour out My Spirit on all humanity; then your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
In the last days, God says, I will pour out my Spirit on everyone. Your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
And in the last days it will be,' God says, 'that I will pour out my Spirit on all people, and your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
'AND IT SHALL BE IN THE LAST DAYS,' God says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT ON ALL MANKIND; AND YOUR SONS AND YOUR DAUGHTERS SHALL PROPHESY, AND YOUR YOUNG MEN SHALL SEE VISIONS, AND YOUR OLD MEN SHALL DREAM DREAMS;
"'In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
In the last days,' God says, 'I will pour out my Spirit upon all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
"And it shall come to pass in the last days, God says, that I will pour out My Spirit upon all mankind; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall have dreams;
'It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
God says “This is what I will do in the last days. I will give my Spirit to all people. Your sons and daughters will speak my message to people. Your young men will see visions in their minds. And your old men will see things in their dreams.
And it shall be in the last days, saith God, I will pour out of My Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
God says, ‘In the last days I will send My Spirit on all men. Then your sons and daughters will speak God’s Word. Your young men will see what God has given them to see. Your old men will dream dreams.
‘And it shall be in the last days, says God, “I will pour out My Spirit upon all flesh. And your sons and your daughters shall prophesy. And your young men shall see visions. And your old men shall dream dreams.
Hear what God says! In the last days, I will offer My Spirit to humanity as a libation. Your children will boldly speak the word of the Lord. Young warriors will see visions, and your elders will dream dreams.
‘In the last days,’ God said, ‘I will pour out my Holy Spirit upon all mankind, and your sons and daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men dream dreams.
‘It will come to pass in the last days, God declares, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy; your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
‘And it shall be in the last days,’ God says, ‘That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams;
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
And it will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all people; then your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
And it shall come to pass in the last days, God declares, that I will pour out of My Spirit upon all mankind, and your sons and your daughters shall prophesy [telling forth the divine counsels] and your young men shall see visions (divinely granted appearances), and your old men shall dream [divinely suggested] dreams.
‘God says: In the last days I will pour out my Spirit on all kinds of people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
That’s when Peter stood up and, backed by the other eleven, spoke out with bold urgency: “Fellow Jews, all of you who are visiting Jerusalem, listen carefully and get this story straight. These people aren’t drunk as some of you suspect. They haven’t had time to get drunk—it’s only nine o’clock in the morning. This is what the prophet Joel announced would happen: “In the Last Days,” God says, “I will pour out my Spirit on every kind of people: Your sons will prophesy, also your daughters; Your young men will see visions, your old men dream dreams. When the time comes, I’ll pour out my Spirit On those who serve me, men and women both, and they’ll prophesy. I’ll set wonders in the sky above and signs on the earth below, Blood and fire and billowing smoke, the sun turning black and the moon blood-red, Before the Day of the Lord arrives, the Day tremendous and marvelous; And whoever calls out for help to me, God, will be saved.”
This is what God says will happen in the last days: I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
‘And it will be in the last days,’ declares · God, ‘that I will pour out · my Spirit on all flesh, and your sons and your daughters will prophesy, · · and · your young men will see visions, and · your old men will dream dreams.
‘In the last days it will be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
It shall be in the last days, says God, I will pour out of my Spirit upon all flesh. And your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
‘This is what I will do in the last days, God says: I will pour out my Spirit on everyone. Your sons and daughters will proclaim my message; your young men will see visions, and your old men will have dreams.
And it shall be in the last days, the Lord saith, I shall pour out my Spirit on each flesh [I shall pour out my Spirit on all flesh]; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your elders shall dream swevens.
In the last days, declares God, I will pour out my spirit on all people. Your sons and your daughters will prophesy; your young men will see visions, your old men will dream dreams;
“When the last days come, I will give my Spirit to everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions, and your old men will have dreams.
‘And in the last days it shall be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
Then Peter, with the eleven standing by him, raised his voice and addressed them: “Fellow Jews, and all who are living in Jerusalem, listen carefully to what I say while I explain to you what has happened! These men are not drunk as you suppose—it is after all only nine o’clock in the morning of this great feast day. No, this is something which was predicted by the prophet Joel, ‘And it shall come to pass in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, your old men shall dream dreams. And on my menservants and on my maidservants I will pour out my Spirit in those days and they shall prophesy. I will show wonders in heaven above and signs in the earth beneath: blood and fire and vapour of smoke. The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the coming of the great and notable day of the Lord. And it shall come to pass that whoever calls on the name of the Lord shall be saved.’
‘In the last days it will be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
“In the last days it will be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young will see visions. Your elders will dream dreams.
‘And it shall be in the last days,’ says God, ‘That I will pour out My Spirit upon all mankind; And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see [divinely prompted] visions, And your old men shall dream [divinely prompted] dreams;
“‘And in the last days it shall be, God declares, that I will pour out my Spirit on all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
‘It will come to pass in the last days,’ God says, ‘that I will pour out a portion of my spirit upon all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, your old men shall dream dreams.
‘And it shall be in the last days,’ God says, ‘That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters will prophesy, And your young men will see visions, And your old men will have dreams;
‘God says: In the last days I will pour out my Spirit on all ·kinds of people [people; humanity; T flesh]. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
‘And it shall be in the last days,’ says God, ‘that I will pour out My Ruach on all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
‘And in the last days it shall be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
He said, “ ‘In the last days, God says, I will pour out my Holy Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will have dreams.
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
‘Adonai says: “In the Last Days, I will pour out from my Spirit upon everyone. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
He said, "God says, `In the last days I will send my Spirit on all people. I will speak through your sons and daughters. Your young men will see visions and your old men will have dreams.
“In the last days it will be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
`And it shall be in the Acharit Hayamim, ne’um Hashem, ESHPOCH ES RUCHI AL KOL BASAR V’NIB’U BNEICHEM U’VENOTEICHEM ZIKNEICHEM CHALOMOT YACHALOMUN BACHUREICHEM CHEZYONOT YIRU ("I will pour out my Spirit on all flesh: and your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams and your bochrim will see visions": Yoel 3:1 [2:28]) [Num 11:25; Isa 44:3; Ezek 39:29]
‘In the last days, God says, I will pour my Spirit on everyone. Your sons and daughters will speak what God has revealed. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
‘In the last days it shall be,’ says God, ‘that I will pour out My Spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
‘God says: In the last days I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will have special dreams.
‘God says: In the last days I will give my Spirit freely to all kinds of people. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
‘And it will be in the last days,’ God says, ‘I will pour out my Spirit on all flesh, and your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
‘“In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
‘And it shall be in the last days, God says, that I will pour-out from My Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your older men will dream with dreams.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!