Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult esse
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What means this?
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What means this?
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
So they were all amazed and perplexed, saying to one another, “Whatever could this mean?”
And they were all amazed and were in doubt, saying one to another, “What meaneth this?”
And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
And they were all astonished and bewildered. They were saying one to another, “What is this phenomenon?”
And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?
And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this?
And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
All of these devout men were stunned and puzzled. They asked each other, "What can this mean?"
They were all astounded and perplexed, saying to one another, "What could this be?"
All of them continued to be stunned and puzzled, and they kept asking one another, "What can this mean?"
All were astounded and greatly confused, saying to one another, "What does this mean?"
And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?"
Amazed and perplexed, they asked one another, "What does this mean?"
They stood there amazed and perplexed. "What can this mean?" they asked each other.
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
They were all astounded and bewildered, and asked one another, "What can this mean?"
They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, "What does this mean?"
All the people were very surprised. They did not understand what was happening. ‘What does all this mean?’ they asked each other.
And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, `What would this wish to be?'
They were all surprised and wondered about this. They said to each other, “What can this mean?”
Then they were all amazed, and doubted, saying to one another, “What could this mean?”
Their amazement becomes confusion as they wonder, Pilgrims: What does this mean?
They stood there amazed and perplexed. “What can this mean?” they asked each other.
They were all astounded and perplexed, and they said to one another, “What does all this mean?”
And they all continued in astonishment and great perplexity, saying to one another, “What does this mean?”
And they were all amazed and were in doubt, saying one to another, What does this mean?
They were all astounded and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
And all were beside themselves with amazement and were puzzled and bewildered, saying one to another, What can this mean?
They were all amazed and confused, asking each other, “What does this mean?”
Their heads were spinning; they couldn’t make head or tail of any of it. They talked back and forth, confused: “What’s going on here?”
They were all amazed and perplexed. They kept saying to one another, “What does this mean?”
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
All were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
They were all amazed, and wondered, saying to one another, What does this mean?
Amazed and confused, they kept asking each other, “What does this mean?”
And all were astonished, and wondered, saying together, What will this thing be?
Everyone was astonished and perplexed. “What does it all mean?” they were asking each other.
Everyone was excited and confused. Some of them even kept asking each other, “What does all this mean?”
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
Everyone was utterly amazed and did not know what to make of it, Indeed they kept saying to each other, “What on earth can this mean?”
All were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
All were amazed and perplexed, saying to one another, ‘What does this mean?’
They were all surprised and bewildered. Some asked each other, “What does this mean?”
And they were beside themselves with amazement and were greatly perplexed, saying one to another, “What could this mean?”
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
They were all astounded and bewildered, and said to one another, “What does this mean?”
And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, “What does this mean?”
They were all amazed and confused, asking each other, “What does this mean?”
And they were all amazed and perplexed, saying to each other, “What does this mean?”
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
They were amazed and bewildered. They asked one another, “What does this mean?”
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
Amazed and confused, they all went on asking each other, “What can this mean?”
They were all very much surprised and could hardly believe it. `What does this mean?' they asked each other.
All were amazed and perplexed, saying to one another, ‘What does this mean?’
And all had real hispailus (overwhelming awe) and were bewildered saying one to another, "What can this mean?"
All of these devout men were stunned and puzzled. They asked each other, “What can this mean?”
They were all amazed and perplexed, saying to each other, “What does this mean?”
The people were all amazed and confused. They asked each other, “What is happening?”
They were all amazed and confused. They asked each other, “What does this mean?”
And all were amazed and greatly perplexed, saying to one another, “What can this mean?”
Amazed and perplexed, they asked one another, ‘What does this mean?’
And they were all astonished and greatly-perplexed, saying one to another, “What does this mean?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!