Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere agere
Seeing then that these things cannot be spoken against, you ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Seeing then that these things cannot be spoken against, you ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly.
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet and do nothing rashly;
Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.
“Because therefore no one can speak against this, you must be quiet and not do anything hasty.”
These things therefore being undeniable, it is necessary that ye should be calm and do nothing headlong.
For as much therefore as these things cannot be contradicted, you ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.
Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
No one can deny this. So you have to be quiet and not do anything foolish.
Therefore, since these things are undeniable, you must keep calm and not do anything rash.
Since these things cannot be denied, you must be quiet and not do anything reckless.
So because these facts are indisputable, you must keep quiet and not do anything reckless.
"So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.
Therefore, since these facts are undeniable, you ought to calm down and not do anything rash.
Since this is an undeniable fact, you should stay calm and not do anything rash.
Seeing then that these things cannot be contradicted, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
These facts, then, being unquestioned, it becomes you to maintain your self-control and not act recklessly.
Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.
Nobody can say that this is not true. So be careful! Do not quickly do anything that is silly.
these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.
Everyone knows this is true, so you must not cry out or do anything foolish.
“Seeing, then, that these things are indisputable, you should calm down, and do nothing rashly.
Our status as the economic center of the idolmaking industry is not in danger, so please, calm down. Don’t do anything rash.
Since this is an indisputable fact, you shouldn’t be disturbed no matter what is said, and should do nothing rash.
Since these things cannot be denied, you ought to remain calm and do nothing rash.
So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.
Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet and to do nothing rashly.
Therefore, since these things are undeniable, you must keep calm and not do anything rash.
Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet (keep yourselves in check) and do nothing rashly.
Since no one can say this is not true, you should be quiet. Stop and think before you do anything.
Finally, the town clerk got the mob quieted down and said, “Fellow citizens, is there anyone anywhere who doesn’t know that our dear city Ephesus is protector of glorious Artemis and her sacred stone image that fell straight out of heaven? Since this is beyond contradiction, you had better get hold of yourselves. This is conduct unworthy of Artemis. These men you’ve dragged in here have done nothing to harm either our temple or our goddess.
Therefore, since these things cannot be denied, you need to be quiet and not do anything rash.
So, since these things are indisputable, you must be quiet and do nothing rash.
Since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
Seeing then that no one here denies this, you ought to be quiet, and do nothing rashly.
Nobody can deny these things. So then, you must calm down and not do anything reckless.
Therefore when it may not be gainsaid to these things, it behooveth you to be ceased [Therefore when it may not be against-said to these things, it behooveth you to be ceased, or assuaged], and to do nothing follily;
Nobody can deny it! So you should be quiet, and not do anything rash.
No one can deny this, and so you should calm down and not do anything foolish.
Seeing then that these things cannot be contradicted, you ought to be quiet and do nothing rash.
But when the town clerk had finally quietened the crowd, he said, “Gentlemen of Ephesus, who in the world could be ignorant of the fact that our city of Ephesus is temple-guardian of the great Diana and of the image which fell down from Jupiter himself? These are undeniable facts and it is your plain duty to remain calm and do nothing which you might afterwards regret. For you have brought these men forward, though they are neither plunderers of the temple, nor have they uttered any blasphemy against our goddess. If Demetrius and his fellow-craftsmen have a charge to bring against anyone, well, the courts are open and there are magistrates; let them take legal action. But if you require anything beyond that then it must be resolved in the regular assembly. For all of us are in danger of being charged with rioting over today’s events particularly as we have no real excuse to offer for this commotion.”
Since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
Since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
Therefore, since these facts are undeniable, you must calm down. Don’t be reckless.
So, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and stay calm and not do anything rash.
Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
Since these things are undeniable, you must calm yourselves and not do anything rash.
So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.
Since no one can say this is not true, you should ·be quiet [keep calm]. ·Stop and think before you do anything [Do nothing reckless/rash].
Since these things are undeniable, you must be calm and do nothing reckless.
Seeing then that these things cannot be contradicted, you ought to be quiet and do nothing rash.
These facts can’t be questioned. So calm down. Don’t do anything foolish.
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Since this is beyond dispute, you had better calm down and not do anything rash.
No person can say it is not true. So you should be quiet and not do anything foolish.
Since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
"Since these things are undeniable, it is necessary for you to calm down and to do nothing reckless.
No one can deny this. So you have to be quiet and not do anything foolish.
Seeing then that these things are undeniable, you ought to be quiet and do nothing rash.
No one can deny this, so you should be quiet. You must stop and think before you do anything else.
No one can say that this is not true. So you should be quiet. You must stop and think before you do anything.
Therefore because these things are undeniable, it is necessary that you be quiet and do nothing rash!
Therefore, since these facts are undeniable, you ought to calm down and not do anything rash.
These things then being undeniable, you must continue-being calmed and doing nothing reckless—
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!