Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hic audivit Paulum loquentem qui intuitus eum et videns quia haberet fidem ut salvus fieret
And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:
And in Lystra a certain man without strength in his feet was sitting, a cripple from his mother’s womb, who had never walked.
And there sat at Lystra a certain man, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked.
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
And a certain man was sitting in the city of Lystra who was lame in his feet, crippled from his mother's womb, who had never walked.
And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, being lame from his mother's womb, who had never walked.
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked.
A man who was born lame was in Lystra. He was always sitting because he had never been able to walk.
In Lystra a man without strength in his feet, lame from birth, and who had never walked, sat
Now in Lystra there was a man sitting down who couldn't use his feet. He had been crippled from birth and had never walked.
In Lystra sat a man who could not use his feet, lame from birth, who had never walked.
At Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother's womb, who had never walked.
In Lystra there sat a man who was lame. He had been that way from birth and had never walked.
While they were at Lystra, Paul and Barnabas came upon a man with crippled feet. He had been that way from birth, so he had never walked. He was sitting
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who had never walked.
Now a man who had no power in his feet used to sit in the streets of Lystra. He had been lame from his birth and had never walked.
At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
There was a man who lived in Lystra. His feet had been weak since he was born. So he had never been able to walk.
And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked,
There was a man in Lystra who had never walked from the time he was born.
Now there sat a certain man at Lystra, without strength in his feet, who had been a cripple from his mother’s womb, and had never walked.
In Lystra they met a man who had been crippled since birth; his feet were completely useless.
While they were at Lystra, they came upon a man with crippled feet who had been that way from birth, so he had never walked.
At Lystra, there was a man who was crippled. Lame from birth, he had never once been able to walk.
And at Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother’s womb, who had never walked.
And a certain man sat at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked;
In Lystra a man was sitting who was without strength in his feet, had never walked, and had been lame from birth.
Now at Lystra a man sat who found it impossible to use his feet, for he was a cripple from birth and had never walked.
In Lystra there sat a man who had been born crippled; he had never walked.
There was a man in Lystra who couldn’t walk. He sat there, crippled since the day of his birth. He heard Paul talking, and Paul, looking him in the eye, saw that he was ripe for God’s work, ready to believe. So he said, loud enough for everyone to hear, “Up on your feet!” The man was up in a flash—jumped up and walked around as if he’d been walking all his life.
In Lystra there was a man who was sitting down because he had no strength in his feet. He had never walked because he was lame from birth.
Now there was a man sitting in Lystra, whose feet were useless, lame from the womb of his mother, who had never walked.
In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been crippled from birth.
And at Lystra there sat a certain man weak in his feet, being crippled from his mother’s womb, who had never walked.
In Lystra there was a crippled man who had been lame from birth and had never been able to walk.
And a man at Lystra was sick in the feet, and had sat crooked from his mother's womb, which never had gone. [And some man at Lystra, sick in the feet, sat crooked from his mother's womb, the which never had gone.]
There was a man sitting in Lystra who was unable to use his feet. He had been lame from his mother’s womb, and had never walked.
In Lystra there was a man who had been born with paralyzed feet and had never been able to walk.
Now at Lystra there was a man sitting, who could not use his feet; he was a cripple from birth, who had never walked.
Now it happened one day at Lystra that a man was sitting who had no power in his feet. He had in fact been lame from birth and had never been able to walk. He was listening to Paul as he spoke, and Paul, looking him straight in the eye and seeing that he had the faith to be made well, said in a loud voice, “Stand straight up on your feet!”
In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been lame from birth.
In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been crippled from birth.
In Lystra there was a certain man who lacked strength in his legs. He had been crippled since birth and had never walked. Sitting there, he
Now at Lystra a man sat who was unable to use his feet, for he was crippled from birth and had never walked.
Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked.
At Lystra there was a crippled man, lame from birth, who had never walked.
In Lystra a man was sitting whose feet were incapacitated. He had been disabled from his mother’s womb, and had never walked.
In Lystra [v. 6] there sat a man who had been ·born crippled [L lame from the womb of his mother]; he had never walked.
Now a man was sitting in Lystra without strength in his feet, lame from birth, who had never walked.
Now at Lystra there was a man sitting, who could not use his feet; he was a cripple from birth, who had never walked.
In Lystra there sat a man who couldn’t walk. He hadn’t been able to use his feet since the day he was born.
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:
There was a man living in Lystra who could not use his feet — crippled from birth, he had never walked.
At Lystra a man was sitting. He was not able to walk because he had no strength in his feet. He had never walked since he was born.
In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been crippled from birth.
And a certain ish in Lystra, powerless in his feet, was sitting, pise’ach from womb of his Em, a man who had never walked.
A man who was born lame was in Lystra. He was always sitting because he had never been able to walk.
In Lystra there sat a man, crippled in his feet, who had never walked and was lame from birth.
In Lystra there was a man who had something wrong with his feet. He had been born crippled and had never walked.
In Lystra there sat a man who had been born crippled; he had never walked.
And in Lystra a certain man was sitting powerless in his feet, lame from birth, who had never walked.
In Lystra there sat a man who was lame. He had been that way from birth and had never walked.
And in Lystra, a certain man powerless in the feet was sitting— a lame one from his mother’s womb, who never walked.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!