Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
And there they stayed long time with the disciples.
And there they abode a long time with the disciples.
And there they abode long time with the disciples.
And there they abode long time with the disciples.
So they stayed there a long time with the disciples.
And there they remained a long time with the disciples.
And they tarried no little time with the disciples.
And they spent much time there with the disciples.
And they stayed no little time with the disciples.
And they abode no small time with the disciples.
And they tarried no little time with the disciples.
And they remained no little time with the disciples.
They stayed for a long time with these disciples.
And they spent a considerable time with the disciples.
Then they spent a long time with the disciples.
So they spent considerable time with the disciples.
And they spent a long time with the disciples.
And they stayed there a long time with the disciples.
And they stayed there with the believers for a long time.
And there they abode a long time with the disciples.
And they remained a considerable time in Antioch with the disciples.
They stayed there with the disciples for a long time.
Paul and Barnabas stayed there with the believers in Antioch for a long time.
and they abode there not a little time with the disciples.
They stayed there with the followers a long time.
So they stayed there with the disciples a long time.
They stayed with the disciples in Antioch for quite a while.
And they stayed there with the believers at Antioch for a long while.
And they stayed there with the disciples for some time.
And they spent not a little time with the disciples.
And there they abode a long time with the disciples.
And they spent a considerable time with the disciples.
And there they stayed no little time with the disciples.
And they stayed there a long time with the followers.
On arrival, they got the church together and reported on their trip, telling in detail how God had used them to throw the door of faith wide open so people of all nations could come streaming in. Then they settled down for a long, leisurely visit with the disciples.
Then they stayed there a long time with the disciples.
And they spent no little time there with the disciples.
And they stayed there with the disciples for some time.
And they remained there a long time with the disciples.
And they stayed a long time there with the believers.
And they dwelled not a little time with the disciples. [Forsooth they dwelled a time not little with the disciples.]
They stayed there a long time with the disciples.
Then they stayed there with the followers for a long time.
And they remained no little time with the disciples.
Then some Jews arrived from Antioch and Iconium and after turning the minds of the people against Paul they stoned him and dragged him out of the city thinking he was dead. But while the disciples were gathered in a circle round him, Paul got up and walked back to the city. And the very next day he went out with Barnabas to Derbe, and when they had preached the Gospel to that city and made many disciples, they turned back to Lystra, Iconium and Antioch. They put fresh heart into the disciples there, urging them to stand firm in the faith, and reminding them that it is “through many tribulations that we must enter into the kingdom of God.” They appointed elders for them in each Church, and with prayer and fasting commended these men to the Lord in whom they had believed. They then crossed Pisidia and arrived in Pamphylia. They proclaimed their message in Perga and then went down to Attalia. From there they sailed back to Antioch where they had first been commended to the grace of God for the task which they had now completed. When they arrived there they called the Church together and reported to them how greatly God had worked with them and how he had opened the door of faith for the Gentiles. And here at Antioch they spent a considerable time with the disciples.
And they stayed there with the disciples for some time.
And they stayed there with the disciples for some time.
They stayed with the disciples a long time.
And they stayed there a long time with the disciples.
And they remained no little time with the disciples.
Then they spent no little time with the disciples.
And they spent a long time with the disciples.
And they stayed there ·a long [a considerable; L no little] time with the ·followers [disciples].
And they stayed quite awhile with the disciples.
And they remained no little time with the disciples.
And they stayed there a long time with the believers.
And there they abode long time with the disciples.
And they stayed for some time there with the talmidim.
Paul and Barnabas stayed a long time with the disciples at Antioch.
And they stayed there with the disciples for some time.
And they were spending not a little zman with the talmidim.
They stayed for a long time with these disciples.
And there they stayed a long time with the disciples.
And they stayed there a long time with the Lord’s followers.
And they stayed there a long time with the followers.
And they stayed no little time with the disciples.
And they stayed there a long time with the disciples.
Now they were spending not a little time with the disciples.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!