Home Prior Books Index
←Prev   Acts 13:47   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὕτως γὰρ ἐντέταλται ἡμῖν ὁ κύριος· Τέθεικά σε εἰς φῶς ἐθνῶν τοῦ εἶναί σε εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς.
Greek - Transliteration via code library   
outos gar entetaltai emin o kurios* Tetheika se eis phos ethnon tou einai se eis soterian eos eskhatou tes ges.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sic enim praecepit nobis Dominus posui te in lumen gentibus ut sis in salutem usque ad extremum terrae

King James Variants
American King James Version   
For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
King James 2000 (out of print)   
For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation unto the ends of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Authorized (King James) Version   
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
New King James Version   
For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’ ”
21st Century King James Version   
For so hath the Lord commanded us, saying, ‘I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest bring salvation unto the ends of the earth.’”

Other translations
American Standard Version   
For so hath the Lord commanded us,'saying , I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
“For so our Lord commanded us just as it is written: 'I have set you as a light to the Gentiles to be life unto the ends of The Earth.'”
Darby Bible Translation   
for thus has the Lord enjoined us: I have set thee for a light of the nations, that thou shouldest be for salvation to the end of the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For so the Lord hath commanded us: I have set thee to be the light of the Gentiles; that thou mayest be for salvation unto the utmost part of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
For so the Lord has commanded us, saying, “‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
God's Word   
The Lord gave us the following order: 'I have made you a light for the nations so that you would save people all over the world.'"
Holman Christian Standard Bible   
For this is what the Lord has commanded us: I have made you a light for the Gentiles to bring salvation to the ends of the earth."
International Standard Version   
For that is what the Lord ordered us to do: 'I have made you a light to the gentiles to be the means of salvation to the very ends of the earth.'"
NET Bible   
For this is what the Lord has commanded us: 'I have appointed you to be a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.'"
New American Standard Bible   
"For so the Lord has commanded us, 'I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.'"
New International Version   
For this is what the Lord has commanded us: "'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.'"
New Living Translation   
For the Lord gave us this command when he said, 'I have made you a light to the Gentiles, to bring salvation to the farthest corners of the earth.'"
Webster's Bible Translation   
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldst be for salvation to the ends of the earth.
Weymouth New Testament   
For such is the Lord's command to us. "'I have placed Thee,' He says of Christ, 'as a light to the Gentiles, in order that Thou mayest be a Saviour as far as the remotest parts of the earth.'"
The World English Bible   
For so has the Lord commanded us, saying, 'I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.'"
EasyEnglish Bible   
The Lord God has also told us to do this. He said: “I have chosen you to be like a light to the Gentiles. You must go to people everywhere in the world. You must tell them how God wants to save them.” ’
Young‘s Literal Translation   
for so hath the Lord commanded us: I have set thee for a light of nations -- for thy being for salvation unto the end of the earth.'
New Life Version   
The Lord gave us a work to do. He said, ‘You are to be a light to the people who are not Jews. You are to preach so that men over all the earth can be saved from the punishment of their sins.’”
Revised Geneva Translation   
“For so has the Lord commanded us, saying, “I have made you a light of the Gentiles, so that you should be for salvation to the end of the world.”
The Voice Bible   
The Lord has commanded us to do this. Remember His words: I have appointed you a light to the nations beyond Israel, so you can bring redemption to every corner of the earth.
Living Bible   
For this is as the Lord commanded when he said, ‘I have made you a light to the Gentiles, to lead them from the farthest corners of the earth to my salvation.’”
New Catholic Bible   
For so has the Lord commanded us to do, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles so that you may bring salvation to the farthest corners of the earth.’ ”
Legacy Standard Bible   
For so the Lord has commanded us, ‘I have placed You as a light for the Gentiles, That You may bring salvation to the end of the earth.’”
Jubilee Bible 2000   
For so has the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles that thou should be for saving health unto the ends of the earth.
Christian Standard Bible   
For this is what the Lord has commanded us: I have made you a light for the Gentiles to bring salvation to the ends of the earth.”
Amplified Bible © 1954   
For so the Lord has charged us, saying, I have set you to be a light for the Gentiles (the heathen), that you may bring [eternal] salvation to the uttermost parts of the earth.
New Century Version   
This is what the Lord told us to do, saying: ‘I have made you a light for the nations; you will show people all over the world the way to be saved.’” Isaiah 49:6
The Message   
But Paul and Barnabas didn’t back down. Standing their ground they said, “It was required that God’s Word be spoken first of all to you, the Jews. But seeing that you want no part of it—you’ve made it quite clear that you have no taste or inclination for eternal life—the door is open to all the outsiders. And we’re on our way through it, following orders, doing what God commanded when he said, I’ve set you up as light to all nations. You’ll proclaim salvation to the four winds and seven seas!”
Evangelical Heritage Version ™   
For this is what the Lord has instructed us: I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the end of the earth.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For thus the Lord has commanded us: ‘I have appointed you to be a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
New Matthew Bible   
For so has the Lord commanded us: I have made you a light to the Gentiles, to be salvation to the end of the world.
Good News Translation®   
For this is the commandment that the Lord has given us: ‘I have made you a light for the Gentiles, so that all the world may be saved.’”
Wycliffe Bible   
For so the Lord commanded us, I have set thee into light of heathen men, that thou be into health to the utmost of the earth [unto the uttermost of the earth].
New Testament for Everyone   
This is what the Lord has commanded, you see: I have set you for a light to the nations, so that you can be salvation-bringers to the end of the earth.”
Contemporary English Version   
The Lord has given us this command, “I have placed you here as a light for the Gentiles. You are to take the saving power of God to people everywhere on earth.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the uttermost parts of the earth.’”
J.B. Phillips New Testament   
On the next Sabbath almost the entire population of the city assembled to hear the message of God, but when the Jews saw the crowds they were filled with jealousy and contradicted what Paul was saying, covering him with abuse. At this Paul and Barnabas did not mince their words but said, “We felt it our duty to speak the message of God to you first, but since you spurn it and evidently do not think yourselves fit for eternal life, watch us now as we turn to the Gentiles! Indeed the Lord has commanded us to do so with the words: ‘I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’ ”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For so the Lord has commanded us, saying, “I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.”’
Common English Bible © 2011   
This is what the Lord commanded us: I have made you a light for the Gentiles, so that you could bring salvation to the end of the earth.”
Amplified Bible © 2015   
For that is what the Lord has commanded us, saying, ‘I have placed You as a light for the Gentiles, So that You may bring [the message of eternal] salvation to the end of the earth.’”
English Standard Version Anglicised   
For so the Lord has commanded us, saying, “‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
New American Bible (Revised Edition)   
For so the Lord has commanded us, ‘I have made you a light to the Gentiles, that you may be an instrument of salvation to the ends of the earth.’”
New American Standard Bible   
For so the Lord has commanded us, ‘I have appointed You as a light to the Gentiles, That You may bring salvation to the end of the earth.’”
The Expanded Bible   
[L For] This is what the Lord ·told us to do [commanded us], saying: ‘I have ·made [appointed] you a light for the ·nations [Gentiles]; ·you will show people all over the world the way to be saved [L to bring salvation to the ends of the earth; Is. 42:6; 49:6; Acts 1:8].’”
Tree of Life Version   
For so the Lord has commanded us, ‘I have placed you as a light to the nations, so that you may bring salvation to the end of the earth.’”
Revised Standard Version   
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the uttermost parts of the earth.’”
New International Reader's Version   
This is what the Lord has commanded us to do. He said, “ ‘I have made you a light for the Gentiles. You will bring salvation to the whole earth.’ ” (Isaiah 49:6)
BRG Bible   
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Complete Jewish Bible   
For that is what Adonai has ordered us to do: ‘I have set you as a light for the Goyim, to be for deliverance to the ends of the earth.’ ”
Worldwide English (New Testament)   
That is what the Lord told us to do. He said, "I have made you to be a light to the people who are not Jews. You will tell people everywhere in the world how to be saved." '
New Revised Standard Version, Anglicised   
For so the Lord has commanded us, saying, “I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.”’
Orthodox Jewish Bible   
"For thus has Hashem commanded us, "I have placed you as a light to the Nations, that you should bring salvation to the end of the earth." [Isa 49:6]
Names of God Bible   
The Lord gave us the following order: ‘I have made you a light for the nations so that you would save people all over the world.’”
Modern English Version   
For thus has the Lord commanded us: ‘I have established you to be a light of the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord told us to do: ‘I have made you a light for the other nations, to show people all over the world the way to be saved.’”
International Children’s Bible   
This is what the Lord told us to do. The Lord said: ‘I have made you a light for the non-Jewish nations. You will show people all over the world the way to be saved.’” Isaiah 49:6
Lexham English Bible   
For so the Lord has commanded us: ‘I have appointed you to be a light for the Gentiles, that you would bring salvation to the end of the earth.’
New International Version - UK   
For this is what the Lord has commanded us: ‘“I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.”’
Disciples Literal New Testament   
For thus the Lord has commanded us [in Isa 49:6]: ‘I have placed you for a light to the Gentiles, that you may be a light for salvation as far as the last place of the earth’”.