Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sic enim praecepit nobis Dominus posui te in lumen gentibus ut sis in salutem usque ad extremum terrae
For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation unto the ends of the earth.
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’ ”
For so hath the Lord commanded us, saying, ‘I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest bring salvation unto the ends of the earth.’”
For so hath the Lord commanded us,'saying , I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth.
“For so our Lord commanded us just as it is written: 'I have set you as a light to the Gentiles to be life unto the ends of The Earth.'”
for thus has the Lord enjoined us: I have set thee for a light of the nations, that thou shouldest be for salvation to the end of the earth.
For so the Lord hath commanded us: I have set thee to be the light of the Gentiles; that thou mayest be for salvation unto the utmost part of the earth.
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth.
For so the Lord has commanded us, saying, “‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
The Lord gave us the following order: 'I have made you a light for the nations so that you would save people all over the world.'"
For this is what the Lord has commanded us: I have made you a light for the Gentiles to bring salvation to the ends of the earth."
For that is what the Lord ordered us to do: 'I have made you a light to the gentiles to be the means of salvation to the very ends of the earth.'"
For this is what the Lord has commanded us: 'I have appointed you to be a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.'"
"For so the Lord has commanded us, 'I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.'"
For this is what the Lord has commanded us: "'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.'"
For the Lord gave us this command when he said, 'I have made you a light to the Gentiles, to bring salvation to the farthest corners of the earth.'"
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldst be for salvation to the ends of the earth.
For such is the Lord's command to us. "'I have placed Thee,' He says of Christ, 'as a light to the Gentiles, in order that Thou mayest be a Saviour as far as the remotest parts of the earth.'"
For so has the Lord commanded us, saying, 'I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.'"
The Lord God has also told us to do this. He said: “I have chosen you to be like a light to the Gentiles. You must go to people everywhere in the world. You must tell them how God wants to save them.” ’
for so hath the Lord commanded us: I have set thee for a light of nations -- for thy being for salvation unto the end of the earth.'
The Lord gave us a work to do. He said, ‘You are to be a light to the people who are not Jews. You are to preach so that men over all the earth can be saved from the punishment of their sins.’”
“For so has the Lord commanded us, saying, “I have made you a light of the Gentiles, so that you should be for salvation to the end of the world.”
The Lord has commanded us to do this. Remember His words: I have appointed you a light to the nations beyond Israel, so you can bring redemption to every corner of the earth.
For this is as the Lord commanded when he said, ‘I have made you a light to the Gentiles, to lead them from the farthest corners of the earth to my salvation.’”
For so has the Lord commanded us to do, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles so that you may bring salvation to the farthest corners of the earth.’ ”
For so the Lord has commanded us, ‘I have placed You as a light for the Gentiles, That You may bring salvation to the end of the earth.’”
For so has the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles that thou should be for saving health unto the ends of the earth.
For this is what the Lord has commanded us: I have made you a light for the Gentiles to bring salvation to the ends of the earth.”
For so the Lord has charged us, saying, I have set you to be a light for the Gentiles (the heathen), that you may bring [eternal] salvation to the uttermost parts of the earth.
This is what the Lord told us to do, saying: ‘I have made you a light for the nations; you will show people all over the world the way to be saved.’” Isaiah 49:6
But Paul and Barnabas didn’t back down. Standing their ground they said, “It was required that God’s Word be spoken first of all to you, the Jews. But seeing that you want no part of it—you’ve made it quite clear that you have no taste or inclination for eternal life—the door is open to all the outsiders. And we’re on our way through it, following orders, doing what God commanded when he said, I’ve set you up as light to all nations. You’ll proclaim salvation to the four winds and seven seas!”
For this is what the Lord has instructed us: I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the end of the earth.”
For thus the Lord has commanded us: ‘I have appointed you to be a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.’”
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
For so has the Lord commanded us: I have made you a light to the Gentiles, to be salvation to the end of the world.
For this is the commandment that the Lord has given us: ‘I have made you a light for the Gentiles, so that all the world may be saved.’”
For so the Lord commanded us, I have set thee into light of heathen men, that thou be into health to the utmost of the earth [unto the uttermost of the earth].
This is what the Lord has commanded, you see: I have set you for a light to the nations, so that you can be salvation-bringers to the end of the earth.”
The Lord has given us this command, “I have placed you here as a light for the Gentiles. You are to take the saving power of God to people everywhere on earth.”
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the uttermost parts of the earth.’”
On the next Sabbath almost the entire population of the city assembled to hear the message of God, but when the Jews saw the crowds they were filled with jealousy and contradicted what Paul was saying, covering him with abuse. At this Paul and Barnabas did not mince their words but said, “We felt it our duty to speak the message of God to you first, but since you spurn it and evidently do not think yourselves fit for eternal life, watch us now as we turn to the Gentiles! Indeed the Lord has commanded us to do so with the words: ‘I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.’”
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’ ”
For so the Lord has commanded us, saying, “I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.”’
This is what the Lord commanded us: I have made you a light for the Gentiles, so that you could bring salvation to the end of the earth.”
For that is what the Lord has commanded us, saying, ‘I have placed You as a light for the Gentiles, So that You may bring [the message of eternal] salvation to the end of the earth.’”
For so the Lord has commanded us, saying, “‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
For so the Lord has commanded us, ‘I have made you a light to the Gentiles, that you may be an instrument of salvation to the ends of the earth.’”
For so the Lord has commanded us, ‘I have appointed You as a light to the Gentiles, That You may bring salvation to the end of the earth.’”
[L For] This is what the Lord ·told us to do [commanded us], saying: ‘I have ·made [appointed] you a light for the ·nations [Gentiles]; ·you will show people all over the world the way to be saved [L to bring salvation to the ends of the earth; Is. 42:6; 49:6; Acts 1:8].’”
For so the Lord has commanded us, ‘I have placed you as a light to the nations, so that you may bring salvation to the end of the earth.’”
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the uttermost parts of the earth.’”
This is what the Lord has commanded us to do. He said, “ ‘I have made you a light for the Gentiles. You will bring salvation to the whole earth.’ ” (Isaiah 49:6)
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
For that is what Adonai has ordered us to do: ‘I have set you as a light for the Goyim, to be for deliverance to the ends of the earth.’ ”
That is what the Lord told us to do. He said, "I have made you to be a light to the people who are not Jews. You will tell people everywhere in the world how to be saved." '
For so the Lord has commanded us, saying, “I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.”’
"For thus has Hashem commanded us, "I have placed you as a light to the Nations, that you should bring salvation to the end of the earth." [Isa 49:6]
The Lord gave us the following order: ‘I have made you a light for the nations so that you would save people all over the world.’”
For thus has the Lord commanded us: ‘I have established you to be a light of the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
This is what the Lord told us to do: ‘I have made you a light for the other nations, to show people all over the world the way to be saved.’”
This is what the Lord told us to do. The Lord said: ‘I have made you a light for the non-Jewish nations. You will show people all over the world the way to be saved.’” Isaiah 49:6
For so the Lord has commanded us: ‘I have appointed you to be a light for the Gentiles, that you would bring salvation to the end of the earth.’
For this is what the Lord has commanded us: ‘“I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.”’
For thus the Lord has commanded us [in Isa 49:6]: ‘I have placed you for a light to the Gentiles, that you may be a light for salvation as far as the last place of the earth’”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!