Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
videte ergo ne superveniat quod dictum est in prophetis
Beware therefore, lest that come on you, which is spoken of in the prophets;
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
Beware therefore, lest what has been spoken in the prophets come upon you:
Beware therefore, lest that come upon you which is spoken of in the Prophets:
Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:
Beware therefore, lest that which is written in The Prophets come upon you:
See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon you,
Beware, therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken in the prophets;
Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:
"Be careful, or what the prophets said may happen to you.
So beware that what is said in the prophets does not happen to you:
So be careful that what the prophets said doesn't happen to you:
Watch out, then, that what is spoken about by the prophets does not happen to you:
"Therefore take heed, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you:
Take care that what the prophets have said does not happen to you:
Be careful! Don't let the prophets' words apply to you. For they said,
Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets;
Beware, then, lest what is spoken in the Prophets should come true of you:
Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets:
Be careful then! Remember what God's prophets spoke about long ago. Do not let that happen to you. This is what one of them wrote:
see, therefore, it may not come upon you that hath been spoken in the prophets:
But look out! The writings of the early preachers tell of many things that you do not want to happen to you.
“Therefore beware, so that that which is spoken of in the Prophets does not come upon you:
In light of all this, be careful that you do not fulfill these words of the prophet Habakkuk:
Oh, be careful! Don’t let the prophets’ words apply to you. For they said,
Beware, then, lest what the Prophets have foretold will happen to you:
Therefore watch out, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you:
Beware, therefore, lest what is spoken of in the prophets come upon you:
So beware that what is said in the prophets does not happen to you:
Take care, therefore, lest there come upon you what is spoken in the prophets:
Be careful! Don’t let what the prophets said happen to you:
“Don’t take this lightly. You don’t want the prophet’s revelation to describe you: Watch out, cynics; Look hard—watch your world fall to pieces. I’m doing something right before your eyes That you won’t believe, though it’s staring you in the face.”
So watch out that what is said in the prophets does not happen to you:
Take care then that what was spoken in the prophets does not happen to you.
Beware, therefore, that what the prophets said does not happen to you:
Beware, therefore, lest that fall on you which is spoken of in the prophets:
Take care, then, so that what the prophets said may not happen to you:
Therefore see ye, that it come not to you, that is before-said in the prophets,
“Beware, then, lest what the prophets foretold comes true of you:
Make sure what the prophets have said doesn't happen to you. They said,
Beware, therefore, lest there come upon you what is said in the prophets:
For David, remember, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep and was laid with his ancestors. He did in fact ‘see corruption’, but this man whom God raised never saw corruption! It is therefore imperative, men and brothers, that every one of you should realise that forgiveness of sins is proclaimed to you through this man. And through faith in him a man is absolved from all those things from which the Law of Moses could never set him free. Take care then that this saying of the prophets should never apply to you: ‘Behold, you despisers, marvel and perish; for I work a work in your days, a work which you will by no means believe, though one were to declare it to you.’”
Beware, therefore, that what the prophets said does not happen to you:
Beware, therefore, that what the prophets said does not happen to you:
Take care that the prophets’ words don’t apply to you:
Therefore be careful, so that the thing spoken of in the [writings of the] Prophets does not come upon you:
Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:
Be careful, then, that what was said in the prophets not come about:
Therefore, see that the thing spoken of in the Prophets does not come upon you:
[L So; Therefore] ·Be careful [Watch out]! Don’t let what the prophets said happen to you:
“Be careful, then, so that what is said in the Prophets may not come upon you:
Beware, therefore, lest there come upon you what is said in the prophets:
Be careful! Don’t let what the prophets spoke about happen to you. They said,
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
“Watch out, then, so that this word found in the Prophets may not happen to you:
Be careful then, so that what the prophets said will not happen to you.
Beware, therefore, that what the prophets said does not happen to you:
"Be shomer then that the thing having been spoken by the Nevi’im (Prophets) may not come upon you,
“Be careful, or what the prophets said may happen to you.
Therefore beware, lest what is spoken of in the prophets come upon you:
So be careful! Don’t let what the prophets said happen to you:
Be careful! Don’t let what the prophets said happen to you:
Watch out, therefore, lest what is stated by the prophets come upon you:
Take care that what the prophets have said does not happen to you:
Therefore be watching-out that the thing having been spoken in the Prophets [in Hab 1:5] may not come upon you:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!