Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
David enim sua generatione cum administrasset voluntati Dei dormivit et adpositus est ad patres suos et vidit corruptionem
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw corruption:
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
“For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption;
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep and was laid with his fathers, and saw corruption.
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
For David served the will of God in his generation and he fell asleep and was added to his fathers and he saw corruption.
For David indeed, having in his own generation ministered to the will of God, fell asleep, and was added to his fathers and saw corruption.
For David, when he had served in his generation, according to the will of God, slept: and was laid unto his fathers, and saw corruption.
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,
After doing God's will by serving the people of his time, David died. He was laid to rest with his ancestors, but his body decayed.
For David, after serving his own generation in God's plan, fell asleep, was buried with his fathers, and decayed.
Now David, after he had served God's purpose in his own generation, died and was buried with his ancestors, and so he experienced decay.
For David, after he had served God's purpose in his own generation, died, was buried with his ancestors, and experienced decay,
"For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep, and was laid among his fathers and underwent decay;
"Now when David had served God's purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed.
This is not a reference to David, for after David had done the will of God in his own generation, he died and was buried with his ancestors, and his body decayed.
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
For David, after having been useful to his own generation in accordance with God's purpose, did fall asleep, was gathered to his forefathers, and did undergo decay.
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.
While David was alive, he served God as God wanted him to do. Then he died and men buried him next to his ancestors. So worms destroyed David's body.
for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,
David was a good leader for the people of his day. He did what God wanted. Then he died and was put into a grave close to his father’s grave. His body went back to dust.
“For David - after he had served his time, by the counsel of God - slept, and was laid with his fathers, and saw decay.
We all know David died and was reduced to dust after he served God’s purpose in his generation;
This was not a reference to David, for after David had served his generation according to the will of God, he died and was buried, and his body decayed.
When David had served God’s purposes during his lifetime, he fell asleep, and he was buried with his ancestors, and he saw corruption.
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid among his fathers and saw corruption;
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep and was gathered unto his fathers and saw corruption;
For David, after serving God’s purpose in his own generation, fell asleep, was buried with his fathers, and decayed,
For David, after he had served God’s will and purpose and counsel in his own generation, fell asleep [in death] and was buried among his forefathers, and he did see corruption and undergo putrefaction and dissolution [of the grave].
David did God’s will during his lifetime. Then he died and was buried beside his ancestors, and his body did rot in the grave.
“David, of course, having completed the work God set out for him, has been in the grave, dust and ashes, a long time now. But the One God raised up—no dust and ashes for him! I want you to know, my very dear friends, that it is on account of this resurrected Jesus that the forgiveness of your sins can be promised. He accomplishes, in those who believe, everything that the Law of Moses could never make good on. But everyone who believes in this raised-up Jesus is declared good and right and whole before God.
“For David, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep, was laid to rest with his fathers, and saw decay.
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with · his fathers and saw corruption,
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, died, was laid beside his ancestors, and experienced corruption;
However David, after he had in his time fulfilled the will of God, slept, and was laid with his fathers, and saw corruption.
For David served God's purposes in his own time, and then he died, was buried with his ancestors, and his body rotted in the grave.
But David in his generation, when he had ministered to the will of God, died [Forsooth David in his generation, when he had ministered to the will of God, slept, or died], and was laid with his fathers, and saw corruption;
“Now David served his own generation, and in the purposes of God he fell asleep and was gathered to his fathers. He did experience corruption.
When David was alive, he obeyed God. Then after he died, he was buried in the family grave, and his body decayed.
For David, after he had served the counsel of God in his own generation, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw corruption;
For David, remember, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep and was laid with his ancestors. He did in fact ‘see corruption’, but this man whom God raised never saw corruption! It is therefore imperative, men and brothers, that every one of you should realise that forgiveness of sins is proclaimed to you through this man. And through faith in him a man is absolved from all those things from which the Law of Moses could never set him free. Take care then that this saying of the prophets should never apply to you: ‘Behold, you despisers, marvel and perish; for I work a work in your days, a work which you will by no means believe, though one were to declare it to you.’”
“For David, after he had served the purpose of God in his own generation, died, was laid beside his ancestors, and experienced corruption,
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, died, was laid beside his ancestors, and experienced corruption;
David served God’s purpose in his own generation, then he died and was buried with his ancestors. He experienced death’s decay,
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was buried among his fathers and experienced decay [in the grave];
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,
Now David, after he had served the will of God in his lifetime, fell asleep, was gathered to his ancestors, and did see corruption.
For David, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep, and was buried among his fathers and underwent decay;
[L For; Now] David ·did God’s will [served God’s purpose] during his ·lifetime [L generation]. Then he ·died [L slept; C a euphemism for death] and was ·buried [L placed] beside his ·ancestors [L fathers], and his body ·experienced [L saw] ·decay [corruption] in the grave.
For after David had served God’s purpose in his own generation, he went to sleep and was laid with his fathers and saw decay.
For David, after he had served the counsel of God in his own generation, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw corruption;
“David carried out God’s purpose while he lived. Then he died. He was buried with his people. His body rotted away.
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
For David did indeed serve God’s purposes in his own generation; but after that, he died, was buried with his fathers and did see decay.
`As for David, he did the work God wanted him to do for the people in his time. Then, after that, he died. He was buried with his fathers. His body spoiled.
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, died, was laid beside his ancestors, and experienced corruption;
"For Dovid, after in his own dor (generation) he had served birtzon Hashem, fell asleep, and VAYISHKAV DOVID IM AVOTAV (“and Dovid rested with his fathers”) and he experienced decay. [SHMUEL BAIS 7:12; MELACHIM ALEF 2:10; SHOFETIM 2:10; DIVREY HAYAMIM BAIS 29:28]
After doing God’s will by serving the people of his time, David died. He was laid to rest with his ancestors, but his body decayed.
“For after David had served by the counsel of God in his own generation, he fell asleep, was buried with his fathers, and saw decay.
“David did God’s will during the time he lived. Then he died and was buried like all his ancestors. And his body did rot in the grave!
David did God’s will during his lifetime. Then he died and was buried with his fathers. And his body did rot in the grave!
For David, after serving the purpose of God in his own generation, fell asleep and was buried with his fathers, and experienced decay.
‘Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed.
For David, having served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was put-with his fathers, and saw decay.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!