Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere me
And the angel said to him, Gird yourself, and bind on your sandals. And so he did. And he said to him, Cast your garment about you, and follow me.
And the angel said unto him, Gird yourself, and bind on your sandals. And so he did. And he said unto him, Cast your garment about you, and follow me.
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
Then the angel said to him, “Gird yourself and tie on your sandals”; and so he did. And he said to him, “Put on your garment and follow me.”
And the angel said unto him, “Gird thyself and bind on thy sandals.” And so he did. And the angel said unto him, “Cast thy garment about thee and follow me.”
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
And the Angel said to him, “Wrap your garment around your waist and put on your sandals”, and he did so; again, he said to him, “Wrap your cloak and follow me.”
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he says to him, Cast thine upper garment about thee and follow me.
And the angel said to him: Gird thyself, and put on thy sandals. And he did so. And he said to him: Cast thy garment about thee, and follow me.
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
And the angel said to him, “Dress yourself and put on your sandals.” And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
The angel told him, "Put your shoes on, and get ready to go!" Peter did this. Then the angel told him, "Put your coat on, and follow me."
Get dressed," the angel told him, "and put on your sandals." And he did so. "Wrap your cloak around you," he told him, "and follow me."
Then the angel told him, "Tuck in your shirt and put on your sandals!" He did this. Then the angel told him, "Put on your coat and follow me!"
The angel said to him, "Fasten your belt and put on your sandals." Peter did so. Then the angel said to him, "Put on your cloak and follow me."
And the angel said to him, "Gird yourself and put on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me."
Then the angel said to him, "Put on your clothes and sandals." And Peter did so. "Wrap your cloak around you and follow me," the angel told him.
Then the angel told him, "Get dressed and put on your sandals." And he did. "Now put on your coat and follow me," the angel ordered.
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and so he did. And he saith to him, Cast thy garment about thee, and follow me.
"Fasten your girdle," said the angel, "and tie on your sandals." He did so. Then the angel said, "Throw your cloak round you, and follow me."
The angel said to him, "Get dressed and put on your sandals." He did so. He said to him, "Put on your cloak, and follow me."
Then the angel said to him, ‘Put on your clothes and your shoes.’ Peter did what the angel told him to do. Then the angel said, ‘Now put on your coat and follow me.’
The messenger also said to him, `Gird thyself, and bind on thy sandals;' and he did so; and he saith to him, `Put thy garment round and be following me;'
The angel said, “Put on your belt and shoes!” He did. The angel said to Peter, “Put on your coat and follow me.”
And the Angel said to him, “Dress yourself. And put on your sandals.” And so, he did. Then he said to him, “Wrap your garment around you, and follow me.”
Messenger of the Lord: Come on! Put on your belt. Put on your sandals. Peter puts them on and just stands there. Messenger of the Lord: Pull your cloak over your shoulders. Come on! Follow me!
Then the angel told him, “Get dressed and put on your shoes.” And he did. “Now put on your coat and follow me!” the angel ordered.
Next, the angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” After he did so, the angel instructed him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
And the angel said to him, “Gird yourself and put on your sandals.” And he did so. And he *said to him, “Wrap your garment around yourself and follow me.”
And the angel said unto him, Gird thyself and bind on thy sandals. And so he did. And he said unto him, Cast thy garment about thee and follow me.
“Get dressed,” the angel told him, “and put on your sandals.” And he did. “Wrap your cloak around you,” he told him, “and follow me.”
And the angel said to him, Tighten your belt and bind on your sandals. And he did so. And he said to him, Wrap your outer garment around you and follow me.
Then the angel told him, “Get dressed and put on your sandals.” And Peter did. Then the angel said, “Put on your coat and follow me.”
Suddenly there was an angel at his side and light flooding the room. The angel shook Peter and got him up: “Hurry!” The handcuffs fell off his wrists. The angel said, “Get dressed. Put on your shoes.” Peter did it. Then, “Grab your coat and let’s get out of here.” Peter followed him, but didn’t believe it was really an angel—he thought he was dreaming.
Then the angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” So he did so. Then the angel told him, “Put on your cloak and follow me.”
And the angel said to him, “Dress yourself and put on · your sandals.” And he did so. And he said to him, “Wrap · your cloak around yourself and follow me.”
The angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” He did so. Then he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
And the angel said to him, Gird yourself, and bind on your sandals. And so he did. And the angel said to him, Cast your mantle around you, and follow me.
Then the angel said, “Tighten your belt and put on your sandals.” Peter did so, and the angel said, “Put your cloak around you and come with me.”
And the angel said to him, Gird thee, and do on thine hoses [and do on thy hoses]. And he did so. And he said to him, Do about thee thy clothes [Do about to thee thy cloth], and follow me.
Then the angel spoke again. “Get dressed and put on your sandals,” he said. So Peter did. “Put on your cloak and follow me,” said the angel.
and the angel said, “Get dressed and put on your sandals.” Peter did what he was told. Then the angel said, “Now put on your coat and follow me.”
And the angel said to him, “Dress yourself and put on your sandals.” And he did so. And he said to him, “Wrap your mantle around you and follow me.”
On the very night that Herod was planning to bring him out, Peter was asleep between two soldiers, chained with double chains, while guards maintained a strict watch in the doorway of the prison. Suddenly an angel of the Lord appeared, and light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly.” His chains fell away from his hands and the angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” And he did so. Then the angel continued, “Wrap your cloak round you and follow me.” So Peter followed him out, not knowing whether what the angel was doing were real—indeed he felt he must be taking part in a vision. So they passed right through the first and second guard-points and came to the iron gate that led out into the city. This opened for them of its own accord, and they went out and had passed along the street when the angel suddenly vanished from Peter’s sight. Then Peter came to himself and said aloud, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel to rescue me from the power of Herod and from all that the Jewish people are expecting.” As the truth broke upon him he went to the house of Mary, the mother of John surnamed Mark where many were gathered together in prayer. As he knocked at the door a young maid called Rhoda came to answer it, but on recognising Peter’s voice failed to open the door from sheer joy. Instead she ran inside and reported that Peter was standing on the doorstep. At this they said to her, “You must be mad!” But she insisted that it was true. Then they said, “Then it is his angel.”
The angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” He did so. Then he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
The angel said to him, ‘Fasten your belt and put on your sandals.’ He did so. Then he said to him, ‘Wrap your cloak around you and follow me.’
The angel continued, “Get dressed. Put on your sandals.” Peter did as he was told. The angel said, “Put on your coat and follow me.”
The angel said to him, “Prepare yourself and strap on your sandals [to get ready for whatever may happen].” And he did so. Then the angel told him, “Put on your robe and follow me.”
And the angel said to him, “Dress yourself and put on your sandals.” And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak round you and follow me.”
The angel said to him, “Put on your belt and your sandals.” He did so. Then he said to him, “Put on your cloak and follow me.”
And the angel said to him, “Put on your belt and strap on your sandals.” And he did so. And he *said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
Then the angel told him, “·Get dressed [or Put on your belt] and put on your sandals.” And Peter did. Then the angel said, “·Put on your coat [L Wrap your coat/cloak around you] and follow me.”
Then the angel said to him, “Get dressed and put on your sandals,” and he did so. Then he tells him, “Put on your cloak and follow me.”
And the angel said to him, “Dress yourself and put on your sandals.” And he did so. And he said to him, “Wrap your mantle around you and follow me.”
Then the angel said to him, “Put on your clothes and sandals.” Peter did so. “Put on your coat,” the angel told him. “Follow me.”
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
The angel said to him, “Put on your clothes and sandals,” and he did. “Throw on your robe,” he said, “and follow me!”
`Put on your belt and your shoes,' said the angel. Peter did so. `And now,' said the angel, `put on your coat and follow me.'
The angel said to him, ‘Fasten your belt and put on your sandals.’ He did so. Then he said to him, ‘Wrap your cloak around you and follow me.’
The malach said to Kefa, "Put on your gartel and tie your sandals." And Kefa did so. And the malach says to him, "Put on your kaftan and follow me."
The angel told him, “Put your shoes on, and get ready to go!” Peter did this. Then the angel told him, “Put your coat on, and follow me.”
Then the angel said to him, “Dress yourself and put your sandals on.” And he did so. Then he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
The angel said, “Get dressed and put on your sandals.” Peter did as he was told. Then the angel said, “Put on your coat and follow me.”
The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” And so Peter did this. Then the angel said, “Put on your coat and follow me.”
And the angel said to him, “Gird yourself and put on your sandals!” And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me!”
Then the angel said to him, ‘Put on your clothes and sandals.’ And Peter did so. ‘Wrap your cloak round you and follow me,’ the angel told him.
And the angel said to him, “Gird-yourself and tie-on your sandals”. And he did so. And he says to him, “Put-on your cloak and be following me”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!