Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixi autem nequaquam Domine quia commune aut inmundum numquam introivit in os meum
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
But I said, ‘Not so, Lord! For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’
But I said, ‘Not so, Lord, for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.’
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth.
And I said, 'Never, my Lord, because what is polluted or defiled has never entered my mouth.'
And I said, In no wise, Lord, for common or unclean has never entered into my mouth.
And I said: Not so, Lord; for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth.
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth.
But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’
"But I answered, 'I can't do that, Lord! I've never put anything impure or unclean into my mouth.'
No, Lord!' I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!'
But I replied, 'Absolutely not, Lord, for nothing common or unclean has ever entered my mouth!'
But I said, 'Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean has ever entered my mouth!'
"But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'
"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.'
"'No, Lord,' I replied. 'I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure or unclean.'
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
"'On no account, Lord,' I replied, 'for nothing unholy or impure has ever gone into my mouth.'
But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
But I answered, “No, Lord, I would certainly not do that. I have never eaten an animal that our Law says is unclean.”
and I said, Not so, Lord; because anything common or unclean hath at no time entered into my mouth;
But I said, ‘No, Lord! Nothing that is unclean has ever gone into my mouth.’
“And I said, ‘Absolutely not, Lord! For nothing common or unclean has ever entered into my mouth.’
Of course, I replied, “No way, Lord! Not a single bite of forbidden, nonkosher food has ever touched my lips.”
“‘Never, Lord,’ I replied. ‘For I have never yet eaten anything forbidden by our Jewish laws!’
But I said, ‘Certainly not, Lord. For nothing profane or unclean has ever been in my mouth.’
But I said, ‘By no means, Lord, for nothing defiled or unclean has ever entered my mouth.’
But I said, Not so, Lord, for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
“‘No, Lord!’ I said. ‘For nothing impure or ritually unclean has ever entered my mouth.’
But I said, No, by no means, Lord; for nothing common or unhallowed or [ceremonially] unclean has ever entered my mouth.
But I said, ‘No, Lord! I have never eaten anything that is unholy or unclean.’
“Then I heard a voice: ‘Go to it, Peter—kill and eat.’ I said, ‘Oh, no, Master. I’ve never so much as tasted food that wasn’t kosher.’ The voice spoke again: ‘If God says it’s okay, it’s okay.’ This happened three times, and then the blanket was pulled back up into the sky.
“But I replied, ‘Certainly not, Lord, for nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’
But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered into · my mouth.’
But I replied, ‘By no means, Lord; for nothing profane or unclean has ever entered my mouth.’
And I said, God forbid, Lord, for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth.
But I said, ‘Certainly not, Lord! No ritually unclean or defiled food has ever entered my mouth.’
But I said, Nay, Lord; for common thing either unclean [or unclean] entered never into my mouth.
‘Certainly not, Lord,’ I replied. ‘Nothing common or unclean has ever entered my mouth!’
But I said, “Lord, I can't do that! I've never taken a bite of anything that is unclean and not fit to eat.”
But I said, ‘No, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’
“I was in the city of Joppa praying,” he said, “and while completely unconscious of my surroundings I saw a vision—something like a great sheet coming down towards me, let down from heaven by its four corners. It came right down to me and when I looked at it closely I saw animals and wild beasts, reptiles and birds. Then I heard a voice say to me, ‘Get up, Peter, kill and eat.’ But I said, ‘Never, Lord, for nothing common or unclean has ever passed my lips.’ But the voice from Heaven spoke a second time and said, ‘You must not call what God has cleansed common.’ This happened three times, and then the whole thing was drawn up again into heaven. The extraordinary thing is that at that very moment three men arrived at the house where we were staying, sent to me personally from Caesarea. The Spirit told me to go with these men without any misgiving. And these six of our brothers accompanied me and we went into the man’s house. He told us how he had seen the angel standing in his house, saying, ‘Send to Joppa and bring Simon, surnamed Peter. He will give you a message which will save both you and your whole household.’ While I was beginning to tell them this message the Holy spirit fell upon them just as on us at the beginning. There came into my mind the words of our Lord when he said, ‘John indeed baptised with water, but you will be baptised with the Holy Spirit.’ If then God gave them exactly the same gift as he gave to us when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could hinder the working of God?”
But I replied, ‘By no means, Lord, for nothing profane or unclean has ever entered my mouth.’
But I replied, “By no means, Lord; for nothing profane or unclean has ever entered my mouth.”
I responded, ‘Absolutely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’
But I said, ‘Not at all, Lord; for nothing common (unholy) or [ceremonially] unclean has ever entered my mouth.’
But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’
But I said, ‘Certainly not, sir, because nothing profane or unclean has ever entered my mouth.’
But I said, ‘By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.’
But I said, ‘·No [Absolutely not], Lord! I have never eaten anything that is unholy [profane; common] or ·unclean [ritually defiled; 10:14].’
“But I said, ‘Certainly not, Lord! For never has anything unholy or unclean entered my mouth.’
But I said, ‘No, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’
“I replied, ‘No, Lord! I will not! Nothing that is not pure and “clean” has ever entered my mouth.’
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
I said, ‘No, sir! Absolutely not! Nothing unclean or treif has ever entered my mouth!’
But I said, "No, Lord, for I have never eaten anything that is not holy or clean."
But I replied, “By no means, Lord; for nothing profane or unclean has ever entered my mouth.”
"But I said, ‘By no means, Adoni, because nothing common or tameh (unclean) has ever entered into my stomach.’
“But I answered, ‘I can’t do that, Lord! I’ve never put anything impure or unclean into my mouth.’
“I said, ‘Not at all, Lord. For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’
“But I said, ‘I can’t do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food.’
But I said, ‘No, Lord! I have never eaten anything that is unholy or unclean.’
But I said, ‘Certainly not, Lord! For nothing common or unclean has ever entered into my mouth!’
‘I replied, “Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.”
But I said, ‘By no means, Lord, because a defiled or unclean thing never entered into my mouth’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!