Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
introducens igitur eos recepit hospitio sequenti autem die surgens profectus est cum eis et quidam ex fratribus ab Ioppe comitati sunt eum
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brothers from Joppa accompanied him.
Then he called them in, and lodged them. And on the next day Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Then he invited them in and lodged them. On the next day Peter went away with them, and some brethren from Joppa accompanied him.
Then Peter called them in and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
So he called them in and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him.
And Shimeon brought them in and received them where he was lodging, and the day after he arose and went out with them, and some men of the brethren of Joppa went with him.
Having therefore invited them in, he lodged them. And on the morrow, rising up he went away with them, and certain of the brethren from Joppa went with him.
Then bringing them in, he lodged them. And the day following he arose, and went with them: and some of the brethren from Joppe accompanied him.
So he called them in and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him.
So he invited them in to be his guests. The next day he rose and went away with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
Peter asked the men to come into the house and had them stay overnight. The next day Peter left with them. Some disciples from Joppa went along.
Peter then invited them in and gave them lodging. The next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa went with him.
So Peter welcomed them as his guests. The next day, he got up and went with them, and some of the brothers from Joppa went along with him.
So Peter invited them in and entertained them as guests. On the next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
Then Peter invited the men into the house to be his guests. Peter at Cornelius's House The next day Peter started out with them, and some of the believers from Joppa went along.
So Peter invited the men to stay for the night. The next day he went with them, accompanied by some of the brothers from Joppa.
Then he called them in, and lodged them. And on the morrow Peter went with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Upon hearing this, Peter invited them in, and gave them a lodging. The next day he set out with them, some of the brethren from Jaffa going with him,
So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
Then Peter said to the men, ‘Please come into the house and stay here with us tonight.’ The next day, Peter left Joppa to go to Caesarea with Cornelius's men. Some believers who lived in Joppa travelled with them.
Having called them in, therefore, he lodged them, and on the morrow Peter went forth with them, and certain of the brethren from Joppa went with him,
Peter asked them to come in and stay with him for the night. The next day he went with them. Some of the brothers from Joppa went along.
Then he called them in and lodged them. And the next day, Peter went with them, and some brothers from Joppa accompanied him.
Peter extended hospitality to them and gave them lodging overnight. When they departed together the next morning, Peter brought some believers from Joppa.
So Peter invited them in and lodged them overnight. The next day he went with them, accompanied by some other believers from Joppa.
So he invited them in and gave them lodging. The next day, he set out with them, accompanied by some of the brethren from Joppa.
So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he rose up and went away with them, and some of the brothers from Joppa went with him.
Then he called them in and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Peter then invited them in and gave them lodging. The next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa went with him.
So Peter invited them in to be his guests [for the night]. The next day he arose and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
So Peter asked the men to come in and spend the night. The next day Peter got ready and went with them, and some of the followers from Joppa joined him.
They said, “Captain Cornelius, a God-fearing man well-known for his fair play—ask any Jew in this part of the country—was commanded by a holy angel to get you and bring you to his house so he could hear what you had to say.” Peter invited them in and made them feel at home. The next morning he got up and went with them. Some of his friends from Joppa went along. A day later they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had his relatives and close friends waiting with him. The minute Peter came through the door, Cornelius was up on his feet greeting him—and then down on his face worshiping him! Peter pulled him up and said, “None of that—I’m a man and only a man, no different from you.”
So Peter invited them in and received them as guests. The next day, Peter got ready and left with them, and some of the brothers from Joppa went along with him.
So he invited them in and gave them lodging. On the · next day he got up and set out with them, and some of the brothers · from Joppa went with him.
So Peter invited them in and gave them lodging. The next day he got up and went with them, and some of the believers from Joppa accompanied him.
Then he invited them in and lodged them. And the next day, Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Peter invited the men in and had them spend the night there. The next day he got ready and went with them; and some of the believers from Joppa went along with him.
Therefore he led them in, and received in harbour; and that night they dwelled with him. And in the day following he rose, and went forth with them; and some of the brethren followed him from Joppa [and some of brethren from Joppa followed him], that they be witnesses to Peter.
So he invited them in and put them up for the night. In the morning he got up and went with them. Some of the believers from Joppa went with him.
Peter invited them to spend the night. The next morning, Peter and some of the Lord's followers in Joppa left with the men who had come from Cornelius.
So he called them in to be his guests. The next day he rose and went off with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
Then Peter invited them in and entertained them. On the next day he got up and set out with them, accompanied by some of the brothers from Joppa, arriving at Caesarea on the day after that. Cornelius was expecting them and had invited together all his relations and intimate friends. As Peter entered the house Cornelius met him by falling on his knees before him and worshipping him. But Peter roused him with the words, “Stand up, I am a human being too!”
So Peter invited them in and gave them lodging. The next day he got up and went with them, and some of the brothers and sisters from Joppa accompanied him.
So Peter invited them in and gave them lodging. The next day he got up and went with them, and some of the believers from Joppa accompanied him.
Peter invited them into the house as his guests. The next day he got up and went with them, together with some of the believers from Joppa.
So Peter invited them in and gave them lodging [for the night]. The next day Peter got up and left with them, and some of the brothers from Joppa went with him.
So he invited them in to be his guests. The next day he rose and went away with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
So he invited them in and showed them hospitality. The next day he got up and went with them, and some of the brothers from Joppa went with him.
So he invited them in and gave them lodging. Now on the next day he got ready and went away with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
So Peter ·asked [invited] the men to come in and ·spend the night [L entertained them as guests; C an unusual gesture, since Jews would not normally invite Gentiles into their homes]. The next day Peter got ·ready [up] and went with them, and some of the ·followers [Jewish believers; L brothers] from Joppa joined him.
So Peter invited them in to be his guests. The next day he got up and went with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
So he called them in to be his guests. The next day he rose and went off with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
Then Peter invited the men into the house to be his guests. The next day Peter went with the three men. Some of the believers from Joppa went along.
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
So Kefa invited them to be his guests. The next day, he got up and went with them, accompanied by some of the brothers from Yafo;
Peter said, `Come in.' He had them stay as his guests. The next day he and some of the Christian brothers from Joppa went with the men.
So Peter invited them in and gave them lodging. The next day he got up and went with them, and some of the believers from Joppa accompanied him.
Therefore, having invited them in, Kefa gave them hachnosas orchim (hospitality, lodging). And on the next day Kefa got up and went away with them, and some of the Achim b’Moshiach from Yafo accompanied him.
Peter asked the men to come into the house and had them stay overnight. The next day Peter left with them. Some disciples from Joppa went along.
Then he invited them in and gave them lodging. The next day Peter went with them, and some brothers from Joppa accompanied him.
Peter asked the men to come in and stay for the night. The next day Peter got ready and went away with the three men. Some of the believers from Joppa went with him.
Peter asked the men to come in and spend the night. The next day Peter got ready and went with them. Some of the brothers from Joppa joined him.
So he invited them in and entertained them as guests, and on the next day he got up and went away with them. And some of the brothers from Joppa accompanied him.
Then Peter invited the men into the house to be his guests. The next day Peter started out with them, and some of the believers from Joppa went along.
Then having invited them in, he gave-them-lodging. And on the next day, having arisen, he went forth with them. And some of the brothers from Joppa went with him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!