16:1 I want this letter to introduce to you Phoebe, our sister, a deaconess of the Church at Cenchrea. Please give her a Christian welcome, and any assistance with her work that she may need. She has herself been of great assistance to many, not excluding myself.
16:2 I want this letter to introduce to you Phoebe, our sister, a deaconess of the Church at Cenchrea. Please give her a Christian welcome, and any assistance with her work that she may need. She has herself been of great assistance to many, not excluding myself.
16:3 Shake hands for me with Priscilla and Aquila. They have not only worked with me for Christ, but they have faced death for my sake, Not only I, but all the Gentile churches, owe them a great debt. Give my love to the little church that meets in their house.
16:4 Shake hands for me with Priscilla and Aquila. They have not only worked with me for Christ, but they have faced death for my sake, Not only I, but all the Gentile churches, owe them a great debt. Give my love to the little church that meets in their house.
16:5 Shake hands for me with Priscilla and Aquila. They have not only worked with me for Christ, but they have faced death for my sake, Not only I, but all the Gentile churches, owe them a great debt. Give my love to the little church that meets in their house.
16:6 Shake the hand of dear Epaenetus, Achaia’s first man to be won for Christ, and of course greet Mary who has worked so hard for you. A handshake too for Andronicus and Junias my kinsmen and fellow-prisoners; they are outstanding men among the messengers and were Christians before I was.
16:7 Shake the hand of dear Epaenetus, Achaia’s first man to be won for Christ, and of course greet Mary who has worked so hard for you. A handshake too for Andronicus and Junias my kinsmen and fellow-prisoners; they are outstanding men among the messengers and were Christians before I was.
16:8 Another warm greeting for Amplias, dear Christian that he is, and also for Urbanus, who has worked with me, and dear old Stachys, too.
16:9 Another warm greeting for Amplias, dear Christian that he is, and also for Urbanus, who has worked with me, and dear old Stachys, too.
16:10 More greeting from me, please, to Apelles, the man who has proved his faith, the household of Aristobulus, Herodion, my kinsman, Narcissus’ household, who are Christians. Remember me to Tryphena and Tryphosa, who work so hard for the Lord, and to my dear Persis who has also done great work for him.
16:11 More greeting from me, please, to Apelles, the man who has proved his faith, the household of Aristobulus, Herodion, my kinsman, Narcissus’ household, who are Christians. Remember me to Tryphena and Tryphosa, who work so hard for the Lord, and to my dear Persis who has also done great work for him.
16:12 More greeting from me, please, to Apelles, the man who has proved his faith, the household of Aristobulus, Herodion, my kinsman, Narcissus’ household, who are Christians. Remember me to Tryphena and Tryphosa, who work so hard for the Lord, and to my dear Persis who has also done great work for him.
16:13 Shake the hand of Rufus for me—that splendid Christian and greet his mother, who has been a mother to me too. Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and their Christian group: also to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and the Christians who are with them.
16:14 Shake the hand of Rufus for me—that splendid Christian and greet his mother, who has been a mother to me too. Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and their Christian group: also to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and the Christians who are with them.
16:15 Shake the hand of Rufus for me—that splendid Christian and greet his mother, who has been a mother to me too. Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and their Christian group: also to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and the Christians who are with them.
16:16 Give each other a hearty handshake all round for my sake. The greetings of all the churches I am in touch with come to you with this letter.
16:17 And now I implore you, my brother, to keep a watchful eye on those who cause trouble and make difficulties among you, in plain opposition to the teaching you have been given, and steer clear of them. Such men do not really serve our Lord Jesus Christ at all but are utterly self-centred. Yet with their plausible and attractive arguments they deceive those who are too simple-hearted to see through them.
16:18 And now I implore you, my brother, to keep a watchful eye on those who cause trouble and make difficulties among you, in plain opposition to the teaching you have been given, and steer clear of them. Such men do not really serve our Lord Jesus Christ at all but are utterly self-centred. Yet with their plausible and attractive arguments they deceive those who are too simple-hearted to see through them.
16:19 Your loyalty to the principles of the Gospel is known everywhere, and that gives me great joy. I want to see you experts in good, and not even beginners in evil. It will not be long before the God of peace will crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
16:20 Your loyalty to the principles of the Gospel is known everywhere, and that gives me great joy. I want to see you experts in good, and not even beginners in evil. It will not be long before the God of peace will crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
16:21 Timothy, who works with me, sends his greetings, and so do Lucius and Jason and Sosipater my fellow-countrymen. (Paul has just told me that I, Tertius, who have been taking down this epistle from his dictation, may send you my Christian greetings too.) Gaius, my host (and the host as a matter of fact of the whole church here), sends you his greetings. Erastus, our town clerk, and Quartus, another Christian brother, send greetings too.
16:22 Timothy, who works with me, sends his greetings, and so do Lucius and Jason and Sosipater my fellow-countrymen. (Paul has just told me that I, Tertius, who have been taking down this epistle from his dictation, may send you my Christian greetings too.) Gaius, my host (and the host as a matter of fact of the whole church here), sends you his greetings. Erastus, our town clerk, and Quartus, another Christian brother, send greetings too.
16:23 Timothy, who works with me, sends his greetings, and so do Lucius and Jason and Sosipater my fellow-countrymen. (Paul has just told me that I, Tertius, who have been taking down this epistle from his dictation, may send you my Christian greetings too.) Gaius, my host (and the host as a matter of fact of the whole church here), sends you his greetings. Erastus, our town clerk, and Quartus, another Christian brother, send greetings too.
16:24 Timothy, who works with me, sends his greetings, and so do Lucius and Jason and Sosipater my fellow-countrymen. (Paul has just told me that I, Tertius, who have been taking down this epistle from his dictation, may send you my Christian greetings too.) Gaius, my host (and the host as a matter of fact of the whole church here), sends you his greetings. Erastus, our town clerk, and Quartus, another Christian brother, send greetings too.
16:25 Now to him who is able to set you on your feet as his own sons—according to my Gospel, according to the preaching of Jesus Christ himself, and in accordance with the disclosing of that secret purpose which, after long ages of silence, has now been made known (in full agreement with the writings of the prophets long ago), by the command of the everlasting God to all the Gentiles, that they might turn to him in the obedience of faith—to him, I say, the only God who is wise, be glory for ever through Jesus Christ! PAUL
16:26 Now to him who is able to set you on your feet as his own sons—according to my Gospel, according to the preaching of Jesus Christ himself, and in accordance with the disclosing of that secret purpose which, after long ages of silence, has now been made known (in full agreement with the writings of the prophets long ago), by the command of the everlasting God to all the Gentiles, that they might turn to him in the obedience of faith—to him, I say, the only God who is wise, be glory for ever through Jesus Christ! PAUL
16:27 Now to him who is able to set you on your feet as his own sons—according to my Gospel, according to the preaching of Jesus Christ himself, and in accordance with the disclosing of that secret purpose which, after long ages of silence, has now been made known (in full agreement with the writings of the prophets long ago), by the command of the everlasting God to all the Gentiles, that they might turn to him in the obedience of faith—to him, I say, the only God who is wise, be glory for ever through Jesus Christ! PAUL
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!