| | Safi Kaskas rendition of Surah The Clear Proof, Evidence, The Proof(al-Baiyinah) --- |
---|
Did you notice? You can SEARCH IslamAwakened.
Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
|
| | Safi Kaskas rendition of Surah The Clear Proof, Evidence, The Proof(al-Baiyinah) --- |
---|
98:1 | | The unbelievers from among the people of the Book and the idolaters will continue to deny the truth until clear evidence is sent to them, | 98:1 | | The unbelievers from among the people of the Book and the idolaters will continue to deny the truth until clear evidence is sent to them, | 98:2 | | a Messenger from God, reciting purified texts, | 98:2 | | a Messenger from God, reciting purified texts, | 98:3 | | containing valuable books. | 98:3 | | containing valuable books. | 98:4 | | Those who were given the Scripture did not become divided until after they were given clear evidence. | 98:4 | | Those who were given the Scripture did not become divided until after they were given clear evidence. | 98:5 | | They were only asked to worship God alone, making their faith sincerely His, to keep up with prayer, and to pay the purifying alms, for that is the true religion. | 98:5 | | They were only asked to worship God alone, making their faith sincerely His, to keep up with prayer, and to pay the purifying alms, for that is the true religion. | 98:6 | | Those who reject the truth among the People of the Book and the idolaters, will suffer the Fire of Hell, to remain there eternally, forever. They are the worst of creatures, | 98:6 | | Those who reject the truth among the People of the Book and the idolaters, will suffer the Fire of Hell, to remain there eternally, forever. They are the worst of creatures, | 98:7 | | while those who believe and do good deeds are the best of creatures. | 98:7 | | while those who believe and do good deeds are the best of creatures. | 98:8 | | Their reward is with their Lord: Gardens of Eden, graced with flowing streams, remaining in them timelessly, forever and ever. God is well pleased with them and they are pleased with Him. All this is for whoever stands in awe of his Lord. | 98:8 | | Their reward is with their Lord: Gardens of Eden, graced with flowing streams, remaining in them timelessly, forever and ever. God is well pleased with them and they are pleased with Him. All this is for whoever stands in awe of his Lord. |
Help keep this site active...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this Surah Translation on Facebook... |
|